SB 5.21.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 21]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052116]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.21: The Movements of the Sun|Chapter 21: The Movements of the Sun]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.21.15]] '''[[SB 5.21.15]] - [[SB 5.21.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.21.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
purastāt savitur aruṇaḥ paścāc ca niyuktaḥ sautye karmaṇi kilāste | :purastāt savitur aruṇaḥ paścāc ca niyuktaḥ sautye karmaṇi kilāste | ||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 19: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''purastāt''—in front; ''savituḥ''—of the sun-god; ''aruṇaḥ''—the demigod named Aruṇa; ''paścāt''—looking backward; ''ca''—and; ''niyuktaḥ''—engaged; ''sautye''—of a charioteer; ''karmaṇi''—in the work; ''kila''—certainly; ''āste''—remains. | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 26: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Although Aruṇadeva sits in front of the sun-god and is engaged in driving the chariot and controlling the horses, he looks backward toward the sun-god. | Although Aruṇadeva sits in front of the sun-god and is engaged in driving the chariot and controlling the horses, he looks backward toward the sun-god. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 33: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the Vāyu Purāṇa the position of the horses is described: | In the ''Vāyu Purāṇa'' the position of the horses is described: | ||
:''saptāśva-rūpa-cchandāṁsī'' | |||
:''vahante vāmato ravim'' | |||
:''cakra-pakṣa-nibaddhāni'' | |||
:''cakre vākṣaḥ samāhitaḥ | |||
'' | |||
Although Aruṇadeva is in the front seat, controlling the horses, he looks back toward the sun-god from his left side. | Although Aruṇadeva is in the front seat, controlling the horses, he looks back toward the sun-god from his left side. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.21.15]] '''[[SB 5.21.15]] - [[SB 5.21.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.21.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:57, 1 June 2021
TEXT 16
- purastāt savitur aruṇaḥ paścāc ca niyuktaḥ sautye karmaṇi kilāste
SYNONYMS
purastāt—in front; savituḥ—of the sun-god; aruṇaḥ—the demigod named Aruṇa; paścāt—looking backward; ca—and; niyuktaḥ—engaged; sautye—of a charioteer; karmaṇi—in the work; kila—certainly; āste—remains.
TRANSLATION
Although Aruṇadeva sits in front of the sun-god and is engaged in driving the chariot and controlling the horses, he looks backward toward the sun-god.
PURPORT
In the Vāyu Purāṇa the position of the horses is described:
- saptāśva-rūpa-cchandāṁsī
- vahante vāmato ravim
- cakra-pakṣa-nibaddhāni
- cakre vākṣaḥ samāhitaḥ
Although Aruṇadeva is in the front seat, controlling the horses, he looks back toward the sun-god from his left side.