SB 5.20.45: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052045]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.20: Studying the Structure of the Universe|Chapter 20: Studying the Structure of the Universe]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.20.44]] '''[[SB 5.20.44]] - [[SB 5.20.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.20.46]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 45 ==== | ==== TEXT 45 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sūryeṇa hi vibhajyante | :sūryeṇa hi vibhajyante | ||
diśaḥ khaṁ dyaur mahī bhidā | :diśaḥ khaṁ dyaur mahī bhidā | ||
svargāpavargau narakā | :svargāpavargau narakā | ||
rasaukāṁsi ca sarvaśaḥ | :rasaukāṁsi ca sarvaśaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sūryeṇa''—by the sun-god within the sun planet; ''hi''—indeed; ''vibhajyante''—are divided; ''diśaḥ''—the directions; ''kham''—the sky; ''dyauḥ''—the heavenly planets; ''mahī''—the earthly planets; ''bhidā''—other divisions; ''svarga''—the heavenly planets; ''apavargau''—and the places for liberation; ''narakāḥ''—the hellish planets; ''rasaukāṁsi''—such as Atala; ''ca''—also; ''sarvaśaḥ''—all. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O King, the sun-god and the sun planet divide all the directions of the universe. It is only because of the presence of the sun that we can understand what the sky, the higher planets, this world and the lower planets are. It is also only because of the sun that we can understand which places are for material enjoyment, which are for liberation, which are hellish and subterranean. | O King, the sun-god and the sun planet divide all the directions of the universe. It is only because of the presence of the sun that we can understand what the sky, the higher planets, this world and the lower planets are. It is also only because of the sun that we can understand which places are for material enjoyment, which are for liberation, which are hellish and subterranean. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.20.44]] '''[[SB 5.20.44]] - [[SB 5.20.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.20.46]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:47, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 45
- sūryeṇa hi vibhajyante
- diśaḥ khaṁ dyaur mahī bhidā
- svargāpavargau narakā
- rasaukāṁsi ca sarvaśaḥ
SYNONYMS
sūryeṇa—by the sun-god within the sun planet; hi—indeed; vibhajyante—are divided; diśaḥ—the directions; kham—the sky; dyauḥ—the heavenly planets; mahī—the earthly planets; bhidā—other divisions; svarga—the heavenly planets; apavargau—and the places for liberation; narakāḥ—the hellish planets; rasaukāṁsi—such as Atala; ca—also; sarvaśaḥ—all.
TRANSLATION
O King, the sun-god and the sun planet divide all the directions of the universe. It is only because of the presence of the sun that we can understand what the sky, the higher planets, this world and the lower planets are. It is also only because of the sun that we can understand which places are for material enjoyment, which are for liberation, which are hellish and subterranean.