SB 12.6.20: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārīkṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 pārīkṣitaḥ]'' — King Janamejaya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — these words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1 śrutvā]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāha&tab=syno_o&ds=1 prāha]'' — replied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛtvijaḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛtvijaḥ]'' — to the priests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāra&tab=syno_o&ds=1 udāra]'' — broad; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhīḥ&tab=syno_o&ds=1 dhīḥ]'' — whose intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saha&tab=syno_o&ds=1 saha]'' — along with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indraḥ&tab=syno_o&ds=1 indraḥ]'' — Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=takṣakaḥ&tab=syno_o&ds=1 takṣakaḥ]'' — Takṣaka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viprāḥ&tab=syno_o&ds=1 viprāḥ]'' — O ''brāhmaṇas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agnau&tab=syno_o&ds=1 agnau]'' — into the fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — why; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pātyate&tab=syno_o&ds=1 pātyate]'' — is made to fall. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:06, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 20
- pārīkṣita iti śrutvā
- prāhartvija udāra-dhīḥ
- sahendras takṣako viprā
- nāgnau kim iti pātyate
SYNONYMS
pārīkṣitaḥ — King Janamejaya; iti — these words; śrutvā — hearing; prāha — replied; ṛtvijaḥ — to the priests; udāra — broad; dhīḥ — whose intelligence; saha — along with; indraḥ — Indra; takṣakaḥ — Takṣaka; viprāḥ — O brāhmaṇas; na — not; agnau — into the fire; kim — why; iti — indeed; pātyate — is made to fall.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The intelligent King Janamejaya, hearing these words, replied to the priests: Then, my dear brāhmaṇas, why not make Takṣaka fall into the fire, along with his protector, Indra?