SB 2.9.46: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yat'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uta&tab=syno_o&ds=1 uta]'' — is, however; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 pṛṣṭaḥ]'' — I am asked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vairājāt&tab=syno_o&ds=1 vairājāt]'' — from the universal form; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣāt&tab=syno_o&ds=1 puruṣāt]'' — from the Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as it; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīt&tab=syno_o&ds=1 āsīt]'' — was; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upākhyāste&tab=syno_o&ds=1 upākhyāste]'' — I shall explain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praśnān&tab=syno_o&ds=1 praśnān]'' — all the questions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyān&tab=syno_o&ds=1 anyān]'' — others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — as well as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtsnaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛtsnaśaḥ]'' — in great detail. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:22, 17 February 2024
TEXT 46
- yad utāhaṁ tvayā pṛṣṭo
- vairājāt puruṣād idam
- yathāsīt tad upākhyāste
- praśnān anyāṁś ca kṛtsnaśaḥ
SYNONYMS
yat — what; uta — is, however; aham — I; tvayā — by you; pṛṣṭaḥ — I am asked; vairājāt — from the universal form; puruṣāt — from the Personality of Godhead; idam — this world; yathā — as it; āsīt — was; tat — that; upākhyāste — I shall explain; praśnān — all the questions; anyān — others; ca — as well as; kṛtsnaśaḥ — in great detail.
TRANSLATION
O King, your questions as to how the universe became manifested from the gigantic form of the Personality of Godhead, as well as other questions, I shall answer in detail by explanation of the four verses already mentioned.
PURPORT
As stated in the beginning of the Śrīmad-Bhāgavatam, this great transcendental literature is the ripened fruit of the tree of Vedic knowledge, and therefore all questions that can be humanly possible regarding the universal affairs, beginning from its creation, are all answered in the Śrīmad-Bhāgavatam. The answers depend only on the qualification of the person who explains them. The ten divisions of Śrīmad-Bhāgavatam, as explained by the great speaker Śrīla Śukadeva Gosvāmī, are the limitation of all questions, and intelligent persons will derive all intellectual benefits from them by proper utilization.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, Ninth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Answers by Citing the Lord's Version."