SB 7.5.26: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''brahma-bandho'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahma&tab=syno_o&ds=1 brahma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandho&tab=syno_o&ds=1 bandho]'' — O unqualified son of a brāhmaṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — what is this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipakṣam&tab=syno_o&ds=1 vipakṣam]'' — the party of my enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrayatā&tab=syno_o&ds=1 śrayatā]'' — taking shelter of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asatā&tab=syno_o&ds=1 asatā]'' — most mischievous; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asāram&tab=syno_o&ds=1 asāram]'' — nonsense; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāhitaḥ&tab=syno_o&ds=1 grāhitaḥ]'' — taught; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālaḥ&tab=syno_o&ds=1 bālaḥ]'' — the boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anādṛtya&tab=syno_o&ds=1 anādṛtya]'' — not caring for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durmate&tab=syno_o&ds=1 durmate]'' — O foolish teacher. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:03, 18 February 2024
TEXT 26
- brahma-bandho kim etat te
- vipakṣaṁ śrayatāsatā
- asāraṁ grāhito bālo
- mām anādṛtya durmate
SYNONYMS
brahma-bandho — O unqualified son of a brāhmaṇa; kim etat — what is this; te — by you; vipakṣam — the party of my enemies; śrayatā — taking shelter of; asatā — most mischievous; asāram — nonsense; grāhitaḥ — taught; bālaḥ — the boy; mām — me; anādṛtya — not caring for; durmate — O foolish teacher.
TRANSLATION
O unqualified, most heinous son of a brāhmaṇa, you have disobeyed my order and taken shelter of the party of my enemies. You have taught this poor boy about devotional service! What is this nonsense?
PURPORT
In this verse the word asāram, meaning, "having no substance," is significant. For a demon there is no substance in the process of devotional service, but to a devotee devotional service is the only essential factor in life. Since Hiraṇyakaśipu did not like devotional service, the essence of life, he chastised Prahlāda Mahārāja's teachers with harsh words.