SB 10.56.22: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavatā&tab=syno_o&ds=1 bhagavatā]'' — with the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tena&tab=syno_o&ds=1 tena]'' — with Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuyudhe&tab=syno_o&ds=1 yuyudhe]'' — fought; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svāmīnā&tab=syno_o&ds=1 svāmīnā]'' — master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — his own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣam&tab=syno_o&ds=1 puruṣam]'' — a person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prākṛtam&tab=syno_o&ds=1 prākṛtam]'' — mundane; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matvā&tab=syno_o&ds=1 matvā]'' — thinking Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kupitaḥ&tab=syno_o&ds=1 kupitaḥ]'' — angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anubhāva&tab=syno_o&ds=1 anubhāva]'' — of His position; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vit&tab=syno_o&ds=1 vit]'' — aware. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:29, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 22
- sa vai bhagavatā tena
- yuyudhe svāmīnātmanaḥ
- puruṣam prākṛtaṁ matvā
- kupito nānubhāva-vit
SYNONYMS
saḥ — he; vai — indeed; bhagavatā — with the Lord; tena — with Him; yuyudhe — fought; svāmīnā — master; ātmanaḥ — his own; puruṣam — a person; prākṛtam — mundane; matvā — thinking Him; kupitaḥ — angry; na — not; anubhāva — of His position; vit — aware.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Unaware of His true position and thinking Him an ordinary man, Jāmbavān angrily began fighting with the Supreme Lord, his master.
PURPORT
The words puruṣaṁ prākṛtaṁ matvā, "thinking Him a mundane person," are very significant. So-called Vedic scholars, including most Western ones, enjoy translating the word puruṣam as "man" even when the word refers to Lord Kṛṣṇa, and thus their unauthorized translations of Vedic literature are tainted by their materialistic conceptions of the Godhead. However, here it is clearly stated that it was because Jāmbavān misunderstood the Lord's position that he considered Him prākṛta-puruṣa, "a mundane person." In other words, the Lord is actually puruṣottama, "the ultimate transcendental person."