SB 10.52.41: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śvaḥ bhāvini'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvaḥ&tab=syno_o&ds=1 śvaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāvini&tab=syno_o&ds=1 bhāvini]'' — tomorrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajita&tab=syno_o&ds=1 ajita]'' — O unconquerable one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvahane&tab=syno_o&ds=1 udvahane]'' — at the time of the marriage ceremony; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidarbhān&tab=syno_o&ds=1 vidarbhān]'' — to Vidarbha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guptaḥ&tab=syno_o&ds=1 guptaḥ]'' — unseen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sametya&tab=syno_o&ds=1 sametya]'' — coming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛtanā&tab=syno_o&ds=1 pṛtanā]'' — of Your army; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 patibhiḥ]'' — by the leaders; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parītaḥ&tab=syno_o&ds=1 parītaḥ]'' — surrounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirmathya&tab=syno_o&ds=1 nirmathya]'' — crushing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caidya&tab=syno_o&ds=1 caidya]'' — of Caidya, Śiśupāla; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=magadha&tab=syno_o&ds=1 magadha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indra&tab=syno_o&ds=1 indra]'' — and the King of Magadha, Jarāsandha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balam&tab=syno_o&ds=1 balam]'' — the military strength; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasahya&tab=syno_o&ds=1 prasahya]'' — by force; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rākṣasena&tab=syno_o&ds=1 rākṣasena] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhinā&tab=syno_o&ds=1 vidhinā]'' — in the Rākṣasa style; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvaha&tab=syno_o&ds=1 udvaha]'' — take in marriage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīrya&tab=syno_o&ds=1 vīrya]'' — Your prowess; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śulkām&tab=syno_o&ds=1 śulkām]'' — the payment for whom. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:23, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 41
- śvo bhāvini tvam ajitodvahane vidarbhān
- guptaḥ sametya pṛtanā-patibhiḥ parītaḥ
- nirmathya caidya-magadhendra-balaṁ prasahya
- māṁ rākṣasena vidhinodvaha vīrya-śulkām
SYNONYMS
śvaḥ bhāvini — tomorrow; tvam — You; ajita — O unconquerable one; udvahane — at the time of the marriage ceremony; vidarbhān — to Vidarbha; guptaḥ — unseen; sametya — coming; pṛtanā — of Your army; patibhiḥ — by the leaders; parītaḥ — surrounded; nirmathya — crushing; caidya — of Caidya, Śiśupāla; magadha-indra — and the King of Magadha, Jarāsandha; balam — the military strength; prasahya — by force; mām — me; rākṣasena vidhinā — in the Rākṣasa style; udvaha — take in marriage; vīrya — Your prowess; śulkām — the payment for whom.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O unconquerable one, tomorrow when my marriage ceremony is about to begin, You should arrive unseen in Vidarbha and surround Yourself with the leaders of Your army. Then crush the forces of Caidya and Magadhendra and marry me in the Rākṣasa style, winning me with Your valor.
PURPORT
As Śrīla Prabhupāda points out in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Rukmiṇī, being born of royal blood, certainly had a brilliant grasp of political affairs. She advised Śrī Kṛṣṇa to enter the city alone and unnoticed and then surround Himself with His military commanders so He could do what was needed. Śrīla Viśvanātha Cakravartī compares the coming fight to the Lord's churning of the ocean to extract the goddess Lakṣmī. Gorgeous Rukmiṇī, the goddess of fortune, would be gained in the coming turbulence.