SB 9.14.38: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''vidhāya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhāya&tab=syno_o&ds=1 vidhāya]'' — by establishing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alīka&tab=syno_o&ds=1 alīka]'' — false; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśrambham&tab=syno_o&ds=1 viśrambham]'' — faithfulness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajñeṣu&tab=syno_o&ds=1 ajñeṣu]'' — unto the foolish men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyakta&tab=syno_o&ds=1 tyakta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sauhṛdāḥ&tab=syno_o&ds=1 sauhṛdāḥ]'' — who have given up the company of well-wishers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=navam&tab=syno_o&ds=1 navam]'' — new; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=navam&tab=syno_o&ds=1 navam]'' — new; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhīpsantyaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhīpsantyaḥ]'' — desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṁścalyaḥ&tab=syno_o&ds=1 puṁścalyaḥ]'' — women very easily allured by other men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svaira&tab=syno_o&ds=1 svaira]'' — independently; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛttayaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛttayaḥ]'' — professional. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:44, 18 February 2024
TEXT 38
- vidhāyālīka-viśrambham
- ajñeṣu tyakta-sauhṛdāḥ
- navaṁ navam abhīpsantyaḥ
- puṁścalyaḥ svaira-vṛttayaḥ
SYNONYMS
vidhāya — by establishing; alīka — false; viśrambham — faithfulness; ajñeṣu — unto the foolish men; tyakta-sauhṛdāḥ — who have given up the company of well-wishers; navam — new; navam — new; abhīpsantyaḥ — desiring; puṁścalyaḥ — women very easily allured by other men; svaira — independently; vṛttayaḥ — professional.
TRANSLATION
Women are very easily seduced by men. Therefore, polluted women give up the friendship of a man who is their well-wisher and establish false friendship among fools. Indeed, they seek newer and newer friends, one after another.
PURPORT
Because women are easily seduced, the Manu-saṁhitā enjoins that they should not be given freedom. A woman must always be protected, either by her father, by her husband, or by her elderly son. If women are given freedom to mingle with men like equals, which they now claim to be, they cannot keep their propriety. The nature of a woman, as personally described by Urvaśī, is to establish false friendship with someone and then seek new male companions, one after another, even if this means giving up the company of a sincere well-wisher.