SB 9.8.17: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam vṛttaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛttaḥ&tab=syno_o&ds=1 vṛttaḥ]'' — thus engaged (in abominable activities); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parityaktaḥ&tab=syno_o&ds=1 parityaktaḥ]'' — condemned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitrā&tab=syno_o&ds=1 pitrā]'' — by his father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sneham&tab=syno_o&ds=1 sneham]'' — affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apohya&tab=syno_o&ds=1 apohya]'' — giving up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoga&tab=syno_o&ds=1 yoga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aiśvaryeṇa&tab=syno_o&ds=1 aiśvaryeṇa]'' — by mystic power; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālān&tab=syno_o&ds=1 bālān] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tān&tab=syno_o&ds=1 tān]'' — all those boys (thrown in the water and killed); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=darśayitvā&tab=syno_o&ds=1 darśayitvā]'' — after again showing them all to their parents; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yayau&tab=syno_o&ds=1 yayau]'' — he left that place. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:15, 19 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 17
- evaṁ vṛttaḥ parityaktaḥ
- pitrā sneham apohya vai
- yogaiśvaryeṇa bālāṁs tān
- darśayitvā tato yayau
SYNONYMS
evam vṛttaḥ — thus engaged (in abominable activities); parityaktaḥ — condemned; pitrā — by his father; sneham — affection; apohya — giving up; vai — indeed; yoga-aiśvaryeṇa — by mystic power; bālān tān — all those boys (thrown in the water and killed); darśayitvā — after again showing them all to their parents; tataḥ yayau — he left that place.
TRANSLATION
Because Asamañjasa engaged in such abominable activities, his father gave up affection for him and had him exiled. Then Asamañjasa exhibited his mystic power by reviving the boys and showing them to the King and their parents. After this, Asamañjasa left Ayodhyā.
PURPORT
Asamañjasa was a jāti-smara; because of his mystic power, he did not forget his previous consciousness. Thus he could give life to the dead. By exhibiting wonderful activities in relation to the dead children, he certainly attracted the attention of the King and the people in general. Then he left that place immediately.