SB 6.13.11: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tayā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tayā&tab=syno_o&ds=1 tayā]'' — by that action; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indraḥ&tab=syno_o&ds=1 indraḥ]'' — King Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sma&tab=syno_o&ds=1 sma]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asahat&tab=syno_o&ds=1 asahat]'' — suffered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāpam&tab=syno_o&ds=1 tāpam]'' — misery; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirvṛtiḥ&tab=syno_o&ds=1 nirvṛtiḥ]'' — happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amum&tab=syno_o&ds=1 amum]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviśat&tab=syno_o&ds=1 āviśat]'' — entered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hrīmantam&tab=syno_o&ds=1 hrīmantam]'' — one who is shameful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vācyatām&tab=syno_o&ds=1 vācyatām]'' — ill fame; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptam&tab=syno_o&ds=1 prāptam]'' — obtaining; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukhayanti&tab=syno_o&ds=1 sukhayanti]'' — give pleasure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=no&tab=syno_o&ds=1 no]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 guṇāḥ]'' — good qualifications like possessing opulence. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:28, 18 February 2024
TEXT 11
- tayendraḥ smāsahat tāpaṁ
- nirvṛtir nāmum āviśat
- hrīmantaṁ vācyatāṁ prāptaṁ
- sukhayanty api no guṇāḥ
SYNONYMS
tayā — by that action; indraḥ — King Indra; sma — indeed; asahat — suffered; tāpam — misery; nirvṛtiḥ — happiness; na — not; amum — him; āviśat — entered; hrīmantam — one who is shameful; vācyatām — ill fame; prāptam — obtaining; sukhayanti — give pleasure; api — although; no — not; guṇāḥ — good qualifications like possessing opulence.
TRANSLATION
Following the advice of the demigods, Indra killed Vṛtrāsura, and he suffered because of this sinful killing. Although the other demigods were happy, he could not derive happiness from the killing of Vṛtrāsura. Indra's other good qualities, such as tolerance and opulence, could not help him in his grief.
PURPORT
One cannot be happy by committing sinful acts, even if one is endowed with material opulence. Indra found this to be true. People began to blaspheme him, saying, "This person has killed a brāhmaṇa for the sake of enjoying heavenly material happiness." Therefore in spite of being King of heaven and enjoying material opulence, Indra was always unhappy because of the accusations of the populace.