SB 3.20.5: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tayoḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tayoḥ&tab=syno_o&ds=1 tayoḥ]'' — while the two (Maitreya and Vidura); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁvadatoḥ&tab=syno_o&ds=1 saṁvadatoḥ]'' — were conversing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūta&tab=syno_o&ds=1 sūta]'' — O Sūta; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravṛttāḥ&tab=syno_o&ds=1 pravṛttāḥ]'' — arose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amalāḥ&tab=syno_o&ds=1 amalāḥ]'' — spotless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathāḥ&tab=syno_o&ds=1 kathāḥ]'' — narrations; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpaḥ&tab=syno_o&ds=1 āpaḥ]'' — waters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāṅgāḥ&tab=syno_o&ds=1 gāṅgāḥ]'' — of the River Ganges; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agha&tab=syno_o&ds=1 agha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghnīḥ&tab=syno_o&ds=1 ghnīḥ]'' — vanquishing all sins; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hareḥ&tab=syno_o&ds=1 hareḥ]'' — of the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambuja&tab=syno_o&ds=1 ambuja]'' — the lotus feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrayāḥ&tab=syno_o&ds=1 āśrayāḥ]'' — taking shelter. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:40, 17 February 2024
TEXT 5
- tayoḥ saṁvadatoḥ sūta
- pravṛttā hy amalāḥ kathāḥ
- āpo gāṅgā ivāgha-ghnīr
- hareḥ pādāmbujāśrayāḥ
SYNONYMS
tayoḥ — while the two (Maitreya and Vidura); saṁvadatoḥ — were conversing; sūta — O Sūta; pravṛttāḥ — arose; hi — certainly; amalāḥ — spotless; kathāḥ — narrations; āpaḥ — waters; gāṅgāḥ — of the River Ganges; iva — like; agha-ghnīḥ — vanquishing all sins; hareḥ — of the Lord; pāda-ambuja — the lotus feet; āśrayāḥ — taking shelter.
TRANSLATION
Śaunaka inquired about the conversation between Vidura and Maitreya: There must have been many narrations of the spotless pastimes of the Lord. The hearing of such narrations is exactly like bathing in the water of the Ganges, for it can free one from all sinful reactions.
PURPORT
The water of the Ganges is purified because it pours forth from the lotus feet of the Lord. Similarly, Bhagavad-gītā is as good as the water of the Ganges because it is spoken from the mouth of the Supreme Lord. So it is with any topic on the pastimes of the Lord or the characteristics of His transcendental activities. The Lord is absolute; there is no difference between His words, His perspiration or His pastimes. The water of the Ganges, the narrations of His pastimes and the words spoken by Him are all on the absolute platform, and thus taking shelter of any one of them is equally good. Śrīla Rūpa Gosvāmī has enunciated that anything in relationship with Kṛṣṇa is on the transcendental platform. If we can dovetail all our activities in relationship with Kṛṣṇa, then we do not stand on the material platform, but always on the spiritual platform.