SB 1.18.27: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''viprakīrṇa'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viprakīrṇa&tab=syno_o&ds=1 viprakīrṇa]'' — all scattered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jaṭa&tab=syno_o&ds=1 jaṭa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācchannam&tab=syno_o&ds=1 ācchannam]'' — covered with compressed, long hair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rauraveṇa&tab=syno_o&ds=1 rauraveṇa]'' — by the skin of a stag; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajinena&tab=syno_o&ds=1 ajinena]'' — by the skin; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśuṣyat&tab=syno_o&ds=1 viśuṣyat]'' — dried up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāluḥ&tab=syno_o&ds=1 tāluḥ]'' — palate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udakam&tab=syno_o&ds=1 udakam]'' — water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūtam&tab=syno_o&ds=1 bhūtam]'' — in that state; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayācata&tab=syno_o&ds=1 ayācata]'' — asked for. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:04, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 27
- viprakīrṇa-jaṭācchannaṁ
- rauraveṇājinena ca
- viśuṣyat-tālur udakaṁ
- tathā-bhūtam ayācata
SYNONYMS
viprakīrṇa — all scattered; jaṭa-ācchannam — covered with compressed, long hair; rauraveṇa — by the skin of a stag; ajinena — by the skin; ca — also; viśuṣyat — dried up; tāluḥ — palate; udakam — water; tathā-bhūtam — in that state; ayācata — asked for.
TRANSLATION
The sage, in meditation, was covered by the skin of a stag, and long, compressed hair was scattered all over him. The King, whose palate was dry from thirst, asked him for water.
PURPORT
The King, being thirsty, asked the sage for water. That such a great devotee and king asked for water from a sage absorbed in trance was certainly providential. Otherwise there was no chance of such a unique happening. Mahārāja Parīkṣit was thus placed in an awkward position so that gradually Śrīmad-Bhāgavatam could be revealed.