SB 1.14.22: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''iti'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cintayataḥ&tab=syno_o&ds=1 cintayataḥ]'' — while thinking to himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭā]'' — by observing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ariṣṭena&tab=syno_o&ds=1 ariṣṭena]'' — bad omens; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetasā&tab=syno_o&ds=1 cetasā]'' — by the mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājñaḥ&tab=syno_o&ds=1 rājñaḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prati&tab=syno_o&ds=1 prati]'' — back; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgamat&tab=syno_o&ds=1 āgamat]'' — came; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahman&tab=syno_o&ds=1 brahman]'' — O ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadu&tab=syno_o&ds=1 yadu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puryāḥ&tab=syno_o&ds=1 puryāḥ]'' — from the kingdom of the Yadus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kapi&tab=syno_o&ds=1 kapi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhvajaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhvajaḥ]'' — Arjuna. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 17:59, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 22
- iti cintayatas tasya
- dṛṣṭāriṣṭena cetasā
- rājñaḥ pratyāgamad brahman
- yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ
SYNONYMS
iti — thus; cintayataḥ — while thinking to himself; tasya — he; dṛṣṭā — by observing; ariṣṭena — bad omens; cetasā — by the mind; rājñaḥ — the King; prati — back; āgamat — came; brahman — O brāhmaṇa; yadu-puryāḥ — from the kingdom of the Yadus; kapi-dhvajaḥ — Arjuna.
TRANSLATION
O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā].