SB 4.17.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Mother Earth in the form of a cow | |speaker=Mother Earth in the form of a cow | ||
|listener=King | |listener=King Pṛthu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth in the form of a cow - Vanisource|041720]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.17: Maharaja Prthu Becomes Angry at the Earth|Chapter 17: Mahārāja Pṛthu Becomes Angry at the Earth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.19]] '''[[SB 4.17.19]] - [[SB 4.17.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
praharanti na vai strīṣu | :praharanti na vai strīṣu | ||
kṛtāgaḥsv api jantavaḥ | :kṛtāgaḥsv api jantavaḥ | ||
kim uta tvad-vidhā rājan | :kim uta tvad-vidhā rājan | ||
karuṇā dīna-vatsalāḥ | :karuṇā dīna-vatsalāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''praharanti''—strike; ''na''—never; ''vai''—certainly; ''strīṣu''—women; ''kṛta-āgaḥsu''—having committed sinful activities; ''api''—although; ''jantavaḥ''—human beings; ''kim uta''—then what to speak of; ''tvat-vidhāḥ''—personalities like you; ''rājan''—O King; ''karuṇāḥ''—merciful; ''dīna-vatsalāḥ''—affectionate to the poor. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor. | Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.19]] '''[[SB 4.17.19]] - [[SB 4.17.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:25, 30 November 2017
TEXT 20
- praharanti na vai strīṣu
- kṛtāgaḥsv api jantavaḥ
- kim uta tvad-vidhā rājan
- karuṇā dīna-vatsalāḥ
SYNONYMS
praharanti—strike; na—never; vai—certainly; strīṣu—women; kṛta-āgaḥsu—having committed sinful activities; api—although; jantavaḥ—human beings; kim uta—then what to speak of; tvat-vidhāḥ—personalities like you; rājan—O King; karuṇāḥ—merciful; dīna-vatsalāḥ—affectionate to the poor.
TRANSLATION
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor.