SB 4.13.30: Difference between revisions
m (1 revision(s))  | 
				 (Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{info  | {{info  | ||
|speaker=King   | |speaker=King Aṅga  | ||
|listener=priests engaged in the sacrifice  | |listener=priests engaged in the sacrifice  | ||
}}  | }}  | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 13]]  | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Anga Maharaja - Vanisource|041330]]  | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.13: Description of the Descendants of Dhruva Maharaja|Chapter 13: Description of the Descendants of Dhruva Mahārāja]]'''</div>  | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.13.29]] '''[[SB 4.13.29]] - [[SB 4.13.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.13.31]]</div>  | |||
{{RandomImage}}  | |||
==== TEXT 30 ====  | ==== TEXT 30 ====  | ||
<div   | <div class="verse">  | ||
nāgacchanty āhutā devā  | :nāgacchanty āhutā devā  | ||
na gṛhṇanti grahān iha  | :na gṛhṇanti grahān iha  | ||
sadasas-patayo brūta  | :sadasas-patayo brūta  | ||
kim avadyaṁ mayā kṛtam  | :kim avadyaṁ mayā kṛtam  | ||
</div>  | </div>  | ||
| Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ====  | ==== SYNONYMS ====  | ||
<div   | <div class="synonyms">  | ||
''na''—not; ''āgacchanti''—are coming; ''āhutāḥ''—being invited; ''devāḥ''—the demigods; ''na''—not; ''gṛhṇanti''—are accepting; ''grahān''—shares; ''iha''—in the sacrifice; ''sadasaḥ-patayaḥ''—my dear priests; ''brūta''—kindly tell me; ''kim''—what; ''avadyam''—offense; ''mayā''—by me; ''kṛtam''—was committed.  | |||
</div>  | </div>  | ||
| Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ====  | ==== TRANSLATION ====  | ||
<div   | <div class="translation">  | ||
King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.  | King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.  | ||
</div>  | </div>  | ||
__NOTOC__  | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.13.29]] '''[[SB 4.13.29]] - [[SB 4.13.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.13.31]]</div>  | |||
__NOTOC__  | |||
__NOEDITSECTION__  | |||
Revision as of 22:03, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 30
- nāgacchanty āhutā devā
 - na gṛhṇanti grahān iha
 - sadasas-patayo brūta
 - kim avadyaṁ mayā kṛtam
 
SYNONYMS
na—not; āgacchanti—are coming; āhutāḥ—being invited; devāḥ—the demigods; na—not; gṛhṇanti—are accepting; grahān—shares; iha—in the sacrifice; sadasaḥ-patayaḥ—my dear priests; brūta—kindly tell me; kim—what; avadyam—offense; mayā—by me; kṛtam—was committed.
TRANSLATION
King Aṅga addressed the priestly order: My dear priests, kindly tell me what offense I have committed. Although invited, the demigods are neither taking part in the sacrifice nor accepting their shares.