SB 1.9.13: Difference between revisions
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''saṁsthite'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁsthite&tab=syno_o&ds=1 saṁsthite]'' — after the demise; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rathe&tab=syno_o&ds=1 rathe]'' — of the great general; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṇḍau&tab=syno_o&ds=1 pāṇḍau]'' — Pāṇḍu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthā&tab=syno_o&ds=1 pṛthā]'' — Kuntī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāla&tab=syno_o&ds=1 bāla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajā&tab=syno_o&ds=1 prajā]'' — having young children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadhūḥ&tab=syno_o&ds=1 vadhūḥ]'' — my daughter-in-law; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuṣmat&tab=syno_o&ds=1 yuṣmat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛte&tab=syno_o&ds=1 kṛte]'' — on your account; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bahūn&tab=syno_o&ds=1 bahūn]'' — multifarious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kleśān&tab=syno_o&ds=1 kleśān]'' — afflictions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptā&tab=syno_o&ds=1 prāptā]'' — underwent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=toka&tab=syno_o&ds=1 toka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatī&tab=syno_o&ds=1 vatī]'' — in spite of having grown-up boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — constantly. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:15, 17 February 2024
TEXT 13
- saṁsthite 'tirathe pāṇḍau
- pṛthā bāla-prajā vadhūḥ
- yuṣmat-kṛte bahūn kleśān
- prāptā tokavatī muhuḥ
SYNONYMS
saṁsthite — after the demise; ati-rathe — of the great general; pāṇḍau — Pāṇḍu; pṛthā — Kuntī; bāla-prajā — having young children; vadhūḥ — my daughter-in-law; yuṣmat-kṛte — on your account; bahūn — multifarious; kleśān — afflictions; prāptā — underwent; toka-vatī — in spite of having grown-up boys; muhuḥ — constantly.
TRANSLATION
As far as my daughter-in-law Kuntī is concerned, upon the great General Pāṇḍu's death, she became a widow with many children, and therefore she suffered greatly. And when you were grown up she suffered a great deal also because of your actions.
PURPORT
The sufferings of Kuntīdevī are doubly lamented. She suffered greatly because of early widowhood and to get her minor children brought up in the royal family. And when her children were grown up, she continued to suffer because of her sons' actions. So her sufferings continued. This means that she was destined to suffer by providence, and this one has to tolerate without being disturbed.