SB 4.7.10: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040710]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.7: The Sacrifice Performed by Daksa|Chapter 7: The Sacrifice Performed by Dakṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.7.9]] '''[[SB 4.7.9]] - [[SB 4.7.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.7.11]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 10 ==== | ==== TEXT 10 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tadā vṛṣadhvaja-dveṣa- | :tadā vṛṣadhvaja-dveṣa- | ||
kalilātmā prajāpatiḥ | :kalilātmā prajāpatiḥ | ||
śivāvalokād abhavac | :śivāvalokād abhavac | ||
charad-dhrada ivāmalaḥ | :charad-dhrada ivāmalaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tadā''—at that time; ''vṛṣa-dhvaja''—Lord Śiva, who rides on a bull; ''dveṣa''—envy; ''kalila-ātmā''—polluted heart; ''prajāpatiḥ''—King Dakṣa; ''śiva''—Lord Śiva; ''avalokāt''—by seeing him; ''abhavat''—became; ''śarat''—in the autumn; ''hradaḥ''—lake; ''iva''—like; ''amalaḥ''—cleansed. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
At that time, when Dakṣa saw Lord Śiva, who rides upon a bull, his heart, which was polluted by envy of Lord Śiva, was immediately cleansed, just as the water in a lake is cleansed by autumn rains. | At that time, when Dakṣa saw Lord Śiva, who rides upon a bull, his heart, which was polluted by envy of Lord Śiva, was immediately cleansed, just as the water in a lake is cleansed by autumn rains. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Here is an example of why Lord Śiva is called auspicious. lf anyone sees Lord Śiva with devotion and reverence, his heart is immediately cleansed. King Dakṣa was polluted by envy of Lord Śiva, and yet by seeing him with a little love and devotion, his heart immediately became cleansed. In the rainy season, the reservoirs of water become dirty and muddy, but as soon as the autumn rain comes, all the water immediately becomes clear and transparent. Similarly, although Dakṣa's heart was impure because of his having slandered Lord Śiva, for which he was severely punished, Dakṣa now came to consciousness, and just by seeing Lord Śiva with veneration and respect, he became immediately purified. | Here is an example of why Lord Śiva is called auspicious. lf anyone sees Lord Śiva with devotion and reverence, his heart is immediately cleansed. King Dakṣa was polluted by envy of Lord Śiva, and yet by seeing him with a little love and devotion, his heart immediately became cleansed. In the rainy season, the reservoirs of water become dirty and muddy, but as soon as the autumn rain comes, all the water immediately becomes clear and transparent. Similarly, although Dakṣa's heart was impure because of his having slandered Lord Śiva, for which he was severely punished, Dakṣa now came to consciousness, and just by seeing Lord Śiva with veneration and respect, he became immediately purified. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.7.9]] '''[[SB 4.7.9]] - [[SB 4.7.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.7.11]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 21:07, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 10
- tadā vṛṣadhvaja-dveṣa-
- kalilātmā prajāpatiḥ
- śivāvalokād abhavac
- charad-dhrada ivāmalaḥ
SYNONYMS
tadā—at that time; vṛṣa-dhvaja—Lord Śiva, who rides on a bull; dveṣa—envy; kalila-ātmā—polluted heart; prajāpatiḥ—King Dakṣa; śiva—Lord Śiva; avalokāt—by seeing him; abhavat—became; śarat—in the autumn; hradaḥ—lake; iva—like; amalaḥ—cleansed.
TRANSLATION
At that time, when Dakṣa saw Lord Śiva, who rides upon a bull, his heart, which was polluted by envy of Lord Śiva, was immediately cleansed, just as the water in a lake is cleansed by autumn rains.
PURPORT
Here is an example of why Lord Śiva is called auspicious. lf anyone sees Lord Śiva with devotion and reverence, his heart is immediately cleansed. King Dakṣa was polluted by envy of Lord Śiva, and yet by seeing him with a little love and devotion, his heart immediately became cleansed. In the rainy season, the reservoirs of water become dirty and muddy, but as soon as the autumn rain comes, all the water immediately becomes clear and transparent. Similarly, although Dakṣa's heart was impure because of his having slandered Lord Śiva, for which he was severely punished, Dakṣa now came to consciousness, and just by seeing Lord Śiva with veneration and respect, he became immediately purified.