SB 3.31.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | |speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | ||
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | |listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 31]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|033133]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.31: Lord Kapila's Instructions on the Movements of the Living Entities|Chapter 31: Lord Kapila's Instructions on the Movements of the Living Entities]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.31.32]] '''[[SB 3.31.32]] - [[SB 3.31.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.31.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
satyaṁ śaucaṁ dayā maunaṁ | :satyaṁ śaucaṁ dayā maunaṁ | ||
buddhiḥ śrīr hrīr yaśaḥ kṣamā | :buddhiḥ śrīr hrīr yaśaḥ kṣamā | ||
śamo damo bhagaś ceti | :śamo damo bhagaś ceti | ||
yat-saṅgād yāti saṅkṣayam | :yat-saṅgād yāti saṅkṣayam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''satyam''—truthfulness; ''śaucam''—cleanliness; ''dayā''—mercy; ''maunam''—gravity; ''buddhiḥ''—intelligence; ''śrīḥ''—prosperity; ''hrīḥ''—shyness; ''yaśaḥ''—fame; ''kṣamā''—forgiveness; ''śamaḥ''—control of the mind; ''damaḥ''—control of the senses; ''bhagaḥ''—fortune; ''ca''—and; ''iti''—thus; ''yat-saṅgāt''—from association with whom; ''yāti saṅkṣayam''—are destroyed. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
He becomes devoid of truthfulness, cleanliness, mercy, gravity, spiritual intelligence, shyness, austerity, fame, forgiveness, control of the mind, control of the senses, fortune and all such opportunities. | He becomes devoid of truthfulness, cleanliness, mercy, gravity, spiritual intelligence, shyness, austerity, fame, forgiveness, control of the mind, control of the senses, fortune and all such opportunities. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Those who are too addicted to sex life cannot understand the purpose of the Absolute Truth, nor can they be clean in their habits, not to mention showing mercy to others. They cannot remain grave, and they have no interest in the ultimate goal of life. The ultimate goal of life is Kṛṣṇa, or Viṣṇu, but those who are addicted to sex life cannot understand that their ultimate interest is Kṛṣṇa consciousness. Such people have no sense of decency, and even in public streets or public parks they embrace each other just like cats and dogs and pass it off in the name of love-making. Such unfortunate creatures can never become materially prosperous. Behavior like that of cats and dogs keeps them in the position of cats and dogs. They cannot improve any material condition, not to speak of becoming famous. Such foolish persons may even make a show of so-called yoga, but they are unable to control the senses and mind, which is the real purpose of yoga practice. Such people can have no opulence in their lives. In a word, they are very unfortunate. | Those who are too addicted to sex life cannot understand the purpose of the Absolute Truth, nor can they be clean in their habits, not to mention showing mercy to others. They cannot remain grave, and they have no interest in the ultimate goal of life. The ultimate goal of life is Kṛṣṇa, or Viṣṇu, but those who are addicted to sex life cannot understand that their ultimate interest is Kṛṣṇa consciousness. Such people have no sense of decency, and even in public streets or public parks they embrace each other just like cats and dogs and pass it off in the name of love-making. Such unfortunate creatures can never become materially prosperous. Behavior like that of cats and dogs keeps them in the position of cats and dogs. They cannot improve any material condition, not to speak of becoming famous. Such foolish persons may even make a show of so-called ''yoga'', but they are unable to control the senses and mind, which is the real purpose of ''yoga'' practice. Such people can have no opulence in their lives. In a word, they are very unfortunate. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.31.32]] '''[[SB 3.31.32]] - [[SB 3.31.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.31.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:05, 10 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- satyaṁ śaucaṁ dayā maunaṁ
- buddhiḥ śrīr hrīr yaśaḥ kṣamā
- śamo damo bhagaś ceti
- yat-saṅgād yāti saṅkṣayam
SYNONYMS
satyam—truthfulness; śaucam—cleanliness; dayā—mercy; maunam—gravity; buddhiḥ—intelligence; śrīḥ—prosperity; hrīḥ—shyness; yaśaḥ—fame; kṣamā—forgiveness; śamaḥ—control of the mind; damaḥ—control of the senses; bhagaḥ—fortune; ca—and; iti—thus; yat-saṅgāt—from association with whom; yāti saṅkṣayam—are destroyed.
TRANSLATION
He becomes devoid of truthfulness, cleanliness, mercy, gravity, spiritual intelligence, shyness, austerity, fame, forgiveness, control of the mind, control of the senses, fortune and all such opportunities.
PURPORT
Those who are too addicted to sex life cannot understand the purpose of the Absolute Truth, nor can they be clean in their habits, not to mention showing mercy to others. They cannot remain grave, and they have no interest in the ultimate goal of life. The ultimate goal of life is Kṛṣṇa, or Viṣṇu, but those who are addicted to sex life cannot understand that their ultimate interest is Kṛṣṇa consciousness. Such people have no sense of decency, and even in public streets or public parks they embrace each other just like cats and dogs and pass it off in the name of love-making. Such unfortunate creatures can never become materially prosperous. Behavior like that of cats and dogs keeps them in the position of cats and dogs. They cannot improve any material condition, not to speak of becoming famous. Such foolish persons may even make a show of so-called yoga, but they are unable to control the senses and mind, which is the real purpose of yoga practice. Such people can have no opulence in their lives. In a word, they are very unfortunate.