SB 3.26.62: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | |speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | ||
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | |listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 26]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|032662]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.26: Fundamental Principles of Material Nature|Chapter 26: Fundamental Principles of Material Nature]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.26.61]] '''[[SB 3.26.61]] - [[SB 3.26.63]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.26.63]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 62 ==== | ==== TEXT 62 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ete hy abhyutthitā devā | :ete hy abhyutthitā devā | ||
naivāsyotthāpane 'śakan | :naivāsyotthāpane 'śakan | ||
punar āviviśuḥ khāni | :punar āviviśuḥ khāni | ||
tam utthāpayituṁ kramāt | :tam utthāpayituṁ kramāt | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ete''—these; ''hi''—indeed; ''abhyutthitāḥ''—manifested; ''devāḥ''—demigods; ''na''—not; ''eva''—at all; ''asya''—of the ''virāṭ-puruṣa''; ''utthāpane''—in waking; ''aśakan''—were able; ''punaḥ''—again; ''āviviśuḥ''—they entered; ''khāni''—the apertures of the body; ''tam''—Him; ''utthāpayitum''—to awaken; ''kramāt''—one after another. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the demigods and presiding deities of the various senses were thus manifested, they wanted to wake their origin of appearance. But upon failing to do so, they reentered the body of the virāṭ-puruṣa one after another in order to wake Him. | When the demigods and presiding deities of the various senses were thus manifested, they wanted to wake their origin of appearance. But upon failing to do so, they reentered the body of the ''virāṭ-puruṣa'' one after another in order to wake Him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In order to wake the sleeping Deity-controller within, one has to rechannel the sense activities from concentration on the outside to concentration inside. In the following verses, the sense activities which are required to wake the virāṭ-puruṣa will be explained very nicely. | In order to wake the sleeping Deity-controller within, one has to rechannel the sense activities from concentration on the outside to concentration inside. In the following verses, the sense activities which are required to wake the virāṭ-puruṣa will be explained very nicely. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.26.61]] '''[[SB 3.26.61]] - [[SB 3.26.63]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.26.63]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:17, 8 May 2021
TEXT 62
- ete hy abhyutthitā devā
- naivāsyotthāpane 'śakan
- punar āviviśuḥ khāni
- tam utthāpayituṁ kramāt
SYNONYMS
ete—these; hi—indeed; abhyutthitāḥ—manifested; devāḥ—demigods; na—not; eva—at all; asya—of the virāṭ-puruṣa; utthāpane—in waking; aśakan—were able; punaḥ—again; āviviśuḥ—they entered; khāni—the apertures of the body; tam—Him; utthāpayitum—to awaken; kramāt—one after another.
TRANSLATION
When the demigods and presiding deities of the various senses were thus manifested, they wanted to wake their origin of appearance. But upon failing to do so, they reentered the body of the virāṭ-puruṣa one after another in order to wake Him.
PURPORT
In order to wake the sleeping Deity-controller within, one has to rechannel the sense activities from concentration on the outside to concentration inside. In the following verses, the sense activities which are required to wake the virāṭ-puruṣa will be explained very nicely.