SB 3.23.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032333]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.23: Devahuti's Lamentation|Chapter 23: Devahūti's Lamentation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.32]] '''[[SB 3.23.32]] - [[SB 3.23.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sudatā subhruvā ślakṣṇa- | :sudatā subhruvā ślakṣṇa- | ||
snigdhāpāṅgena cakṣuṣā | :snigdhāpāṅgena cakṣuṣā | ||
padma-kośa-spṛdhā nīlair | :padma-kośa-spṛdhā nīlair | ||
alakaiś ca lasan-mukham | :alakaiś ca lasan-mukham | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
su- | ''su-datā''—with beautiful teeth; ''su-bhruvā''—with charming eyebrows; ''ślakṣṇa''—lovely; ''snigdha''—moist; ''apāṅgena''—corners of eyes; ''cakṣuṣā''—with eyes; ''padma-kośa''—lotus buds; ''spṛdhā''—defeating; ''nīlaiḥ''—bluish; ''alakaiḥ''—with curling hair; ''ca''—and; ''lasat''—shining; ''mukham''—countenance. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Her countenance shone, with beautiful teeth and charming eyebrows. Her eyes, distinguished by lovely moist corners, defeated the beauty of lotus buds. Her face was surrounded by dark curling tresses. | Her countenance shone, with beautiful teeth and charming eyebrows. Her eyes, distinguished by lovely moist corners, defeated the beauty of lotus buds. Her face was surrounded by dark curling tresses. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Vedic culture, white teeth are very much appreciated. Devahūti's white teeth increased the beauty of her face and made it look like a lotus flower. When a face looks very attractive, the eyes are generally compared to lotus petals and the face to a lotus flower. | According to Vedic culture, white teeth are very much appreciated. Devahūti's white teeth increased the beauty of her face and made it look like a lotus flower. When a face looks very attractive, the eyes are generally compared to lotus petals and the face to a lotus flower. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.32]] '''[[SB 3.23.32]] - [[SB 3.23.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:12, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 33
- sudatā subhruvā ślakṣṇa-
- snigdhāpāṅgena cakṣuṣā
- padma-kośa-spṛdhā nīlair
- alakaiś ca lasan-mukham
SYNONYMS
su-datā—with beautiful teeth; su-bhruvā—with charming eyebrows; ślakṣṇa—lovely; snigdha—moist; apāṅgena—corners of eyes; cakṣuṣā—with eyes; padma-kośa—lotus buds; spṛdhā—defeating; nīlaiḥ—bluish; alakaiḥ—with curling hair; ca—and; lasat—shining; mukham—countenance.
TRANSLATION
Her countenance shone, with beautiful teeth and charming eyebrows. Her eyes, distinguished by lovely moist corners, defeated the beauty of lotus buds. Her face was surrounded by dark curling tresses.
PURPORT
According to Vedic culture, white teeth are very much appreciated. Devahūti's white teeth increased the beauty of her face and made it look like a lotus flower. When a face looks very attractive, the eyes are generally compared to lotus petals and the face to a lotus flower.