SB 3.19.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|031915]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.19: The Killing of the Demon Hiranyaksa|Chapter 19: The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.19.14]] '''[[SB 3.19.14]] - [[SB 3.19.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.19.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
vṛkṇe sva-śūle bahudhāriṇā hareḥ | :vṛkṇe sva-śūle bahudhāriṇā hareḥ | ||
pratyetya vistīrṇam uro vibhūtimat | :pratyetya vistīrṇam uro vibhūtimat | ||
pravṛddha-roṣaḥ sa kaṭhora-muṣṭinā | :pravṛddha-roṣaḥ sa kaṭhora-muṣṭinā | ||
nadan prahṛtyāntaradhīyatāsuraḥ | :nadan prahṛtyāntaradhīyatāsuraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''vṛkṇe''—when cut; ''sva-śūle''—his trident; ''bahudhā''—to many pieces; ''ariṇā''—by the Sudarśana ''cakra''; ''hareḥ''—of the Supreme Personality of Godhead; ''pratyetya''—after advancing toward; ''vistīrṇam''—broad; ''uraḥ''—chest; ''vibhūti-mat''—the abode of the goddess of fortune; ''pravṛddha''—having been increased; ''roṣaḥ''—anger; ''saḥ''—Hiraṇyākṣa; ''kaṭhora''—hard; ''muṣṭinā''—with his fist; ''nadan''—roaring; ''prahṛtya''—after striking; ''antaradhīyata''—disappeared; ''asuraḥ''—the demon. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead. He therefore advanced toward the Lord and, roaring aloud, struck his hard fist against the Lord's broad chest, which bore the mark of Śrīvatsa. Then he went out of sight. | The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead. He therefore advanced toward the Lord and, roaring aloud, struck his hard fist against the Lord's broad chest, which bore the mark of Śrīvatsa. Then he went out of sight. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīvatsa is a curl of white hair on the chest of the Lord which is a special sign of His being the Supreme Personality of Godhead. In Vaikuṇṭhaloka or in Goloka Vṛndāvana, the inhabitants are exactly of the same form as the Personality of Godhead, but by this Śrīvatsa mark on the chest of the Lord He is distinguished from all others. | Śrīvatsa is a curl of white hair on the chest of the Lord which is a special sign of His being the Supreme Personality of Godhead. In Vaikuṇṭhaloka or in Goloka Vṛndāvana, the inhabitants are exactly of the same form as the Personality of Godhead, but by this Śrīvatsa mark on the chest of the Lord He is distinguished from all others. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.19.14]] '''[[SB 3.19.14]] - [[SB 3.19.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.19.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:41, 6 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 15
- vṛkṇe sva-śūle bahudhāriṇā hareḥ
- pratyetya vistīrṇam uro vibhūtimat
- pravṛddha-roṣaḥ sa kaṭhora-muṣṭinā
- nadan prahṛtyāntaradhīyatāsuraḥ
SYNONYMS
vṛkṇe—when cut; sva-śūle—his trident; bahudhā—to many pieces; ariṇā—by the Sudarśana cakra; hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead; pratyetya—after advancing toward; vistīrṇam—broad; uraḥ—chest; vibhūti-mat—the abode of the goddess of fortune; pravṛddha—having been increased; roṣaḥ—anger; saḥ—Hiraṇyākṣa; kaṭhora—hard; muṣṭinā—with his fist; nadan—roaring; prahṛtya—after striking; antaradhīyata—disappeared; asuraḥ—the demon.
TRANSLATION
The demon was enraged when his trident was cut to pieces by the discus of the Personality of Godhead. He therefore advanced toward the Lord and, roaring aloud, struck his hard fist against the Lord's broad chest, which bore the mark of Śrīvatsa. Then he went out of sight.
PURPORT
Śrīvatsa is a curl of white hair on the chest of the Lord which is a special sign of His being the Supreme Personality of Godhead. In Vaikuṇṭhaloka or in Goloka Vṛndāvana, the inhabitants are exactly of the same form as the Personality of Godhead, but by this Śrīvatsa mark on the chest of the Lord He is distinguished from all others.