BG 18.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.13]] '''[[BG 18.13]] - [[BG 18.15]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.15]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|18.14|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् । | |||
:विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥१४॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:adhiṣṭhānaṁ tathā kartā | |||
:karaṇaṁ ca pṛthag-vidham | |||
:vividhāś ca pṛthak ceṣṭā | |||
:daivaṁ caivātra pañcamam | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''adhiṣṭhānam''—the place; ''tathā''—also; ''kartā''—the worker; ''karaṇam''—instruments; ''ca''—and; ''pṛthak-vidham''—of different kinds; ''vividhāḥ''—various; ''ca''—and; ''pṛthak''—separate; ''ceṣṭāḥ''—the endeavors; ''daivam''—the Supreme; ''ca''—also; ''eva''—certainly; ''atra''—here; ''pañcamam''—the fifth. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
The place of action [the body], the performer, the various senses, the many different kinds of endeavor, and ultimately the Supersoul—these are the five factors of action. | The place of action [the body], the performer, the various senses, the many different kinds of endeavor, and ultimately the Supersoul—these are the five factors of action. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
The word ''adhiṣṭhānam'' refers to the body. The soul within the body is acting to bring about the results of activity and is therefore known as ''kartā'', "the doer." That the soul is the knower and the doer is stated in the ''śruti''. ''Eṣa hi draṣṭā sraṣṭā'' ('''''Praśna Upaniṣad 4.9'''''). It is also confirmed in the ''Vedānta-sūtra'' by the verses '''''jño 'ta eva''''' (2.3.18) and '''''kartā śāstrārthavattvāt''''' (2.3.33). The instruments of action are the senses, and by the senses the soul acts in various ways. For each and every action there is a different endeavor. But all one's activities depend on the will of the Supersoul, who is seated within the heart as a friend. The Supreme Lord is the supercause. Under these circumstances, he who is acting in Kṛṣṇa consciousness under the direction of the Supersoul situated within the heart is naturally not bound by any activity. Those in complete Kṛṣṇa consciousness are not ultimately responsible for their actions. Everything is dependent on the supreme will, the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.13]] '''[[BG 18.13]] - [[BG 18.15]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.15]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 20:29, 7 December 2017
TEXT 14
- अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।
- विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ॥१४॥
- adhiṣṭhānaṁ tathā kartā
- karaṇaṁ ca pṛthag-vidham
- vividhāś ca pṛthak ceṣṭā
- daivaṁ caivātra pañcamam
SYNONYMS
adhiṣṭhānam—the place; tathā—also; kartā—the worker; karaṇam—instruments; ca—and; pṛthak-vidham—of different kinds; vividhāḥ—various; ca—and; pṛthak—separate; ceṣṭāḥ—the endeavors; daivam—the Supreme; ca—also; eva—certainly; atra—here; pañcamam—the fifth.
TRANSLATION
The place of action [the body], the performer, the various senses, the many different kinds of endeavor, and ultimately the Supersoul—these are the five factors of action.
PURPORT
The word adhiṣṭhānam refers to the body. The soul within the body is acting to bring about the results of activity and is therefore known as kartā, "the doer." That the soul is the knower and the doer is stated in the śruti. Eṣa hi draṣṭā sraṣṭā (Praśna Upaniṣad 4.9). It is also confirmed in the Vedānta-sūtra by the verses jño 'ta eva (2.3.18) and kartā śāstrārthavattvāt (2.3.33). The instruments of action are the senses, and by the senses the soul acts in various ways. For each and every action there is a different endeavor. But all one's activities depend on the will of the Supersoul, who is seated within the heart as a friend. The Supreme Lord is the supercause. Under these circumstances, he who is acting in Kṛṣṇa consciousness under the direction of the Supersoul situated within the heart is naturally not bound by any activity. Those in complete Kṛṣṇa consciousness are not ultimately responsible for their actions. Everything is dependent on the supreme will, the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead.