BG 15.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
Yadasampati (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 15]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 15 (1983+)|Chapter 15: The Yoga of the Supreme Person]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 15.16]] '''[[BG 15.16]] - [[BG 15.18]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 15.18]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|15.17|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युधाहृतः । | |||
:यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः ॥१७॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:uttamaḥ puruṣas tv anyaḥ | |||
:paramātmety udāhṛtaḥ | |||
:yo loka-trayam āviśya | |||
:bibharty avyaya īśvaraḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''uttamaḥ''—the best; ''puruṣaḥ''—personality; ''tu''—but; ''anyaḥ''—another; ''parama-ātmā''—the Supreme Self; ''iti''—thus; ''udāhṛtaḥ''—is said; ''yaḥ''—who; ''loka''—of the universe; ''trayam''—the three divisions; ''āviśya''—entering; ''bibharti''—is maintaining; ''avyayaḥ''—inexhaustible; ''īśvaraḥ''—the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Besides these two, there is the greatest living personality, the Supreme Soul, the imperishable Lord Himself, who has entered the three worlds and is maintaining them. | Besides these two, there is the greatest living personality, the Supreme Soul, the imperishable Lord Himself, who has entered the three worlds and is maintaining them. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
The idea of this verse is very nicely expressed in the '''''Kaṭha Upaniṣad''''' (2.2.13) and '''''Śvetāśvatara Upaniṣad''''' (6.13). It is clearly stated there that above the innumerable living entities, some of whom are conditioned and some of whom are liberated, there is the Supreme Personality, who is Paramātmā. The Upaniṣadic verse runs as follows: ''nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām''. The purport is that amongst all the living entities, both conditioned and liberated, there is one supreme living personality, the Supreme Personality of Godhead, who maintains them and gives them all the facility of enjoyment according to different work. That Supreme Personality of Godhead is situated in everyone's heart as Paramātmā. A wise man who can understand Him is eligible to attain perfect peace, not others. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 15.16]] '''[[BG 15.16]] - [[BG 15.18]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 15.18]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 09:15, 10 October 2019
TEXT 17
- उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युधाहृतः ।
- यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः ॥१७॥
- uttamaḥ puruṣas tv anyaḥ
- paramātmety udāhṛtaḥ
- yo loka-trayam āviśya
- bibharty avyaya īśvaraḥ
SYNONYMS
uttamaḥ—the best; puruṣaḥ—personality; tu—but; anyaḥ—another; parama-ātmā—the Supreme Self; iti—thus; udāhṛtaḥ—is said; yaḥ—who; loka—of the universe; trayam—the three divisions; āviśya—entering; bibharti—is maintaining; avyayaḥ—inexhaustible; īśvaraḥ—the Lord.
TRANSLATION
Besides these two, there is the greatest living personality, the Supreme Soul, the imperishable Lord Himself, who has entered the three worlds and is maintaining them.
PURPORT
The idea of this verse is very nicely expressed in the Kaṭha Upaniṣad (2.2.13) and Śvetāśvatara Upaniṣad (6.13). It is clearly stated there that above the innumerable living entities, some of whom are conditioned and some of whom are liberated, there is the Supreme Personality, who is Paramātmā. The Upaniṣadic verse runs as follows: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām. The purport is that amongst all the living entities, both conditioned and liberated, there is one supreme living personality, the Supreme Personality of Godhead, who maintains them and gives them all the facility of enjoyment according to different work. That Supreme Personality of Godhead is situated in everyone's heart as Paramātmā. A wise man who can understand Him is eligible to attain perfect peace, not others.