BG 7.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 07]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 7 (1983+)|Chapter 7: Knowledge of the Absolute]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 7.10]] '''[[BG 7.10]] - [[BG 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 7.12]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|7.11|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् । | |||
:धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:balaṁ balavatāṁ cāhaṁ | |||
:kāma-rāga-vivarjitam | |||
:dharmāviruddho bhūteṣu | |||
:kāmo 'smi bharatarṣabha | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''balam''—strength; ''bala-vatām''—of the strong; ''ca''—and; ''aham''—I am; ''kāma''—passion; ''rāga''—and attachment; ''vivarjitam''—devoid of; ''dharma-aviruddhaḥ''—not against religious principles; ''bhūteṣu''—in all beings; ''kāmaḥ''—sex life; ''asmi''—I am; ''bharata-ṛṣabha''—O lord of the Bhāratas. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O lord of the Bhāratas [Arjuna]. | I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O lord of the Bhāratas [Arjuna]. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
The strong man's strength should be applied to protect the weak, not for personal aggression. Similarly, sex life, according to religious principles (''dharma''), should be for the propagation of children, not otherwise. The responsibility of parents is then to make their offspring Kṛṣṇa conscious. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 7.10]] '''[[BG 7.10]] - [[BG 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 7.12]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 22:14, 7 December 2017
TEXT 11
- बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
- धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
- balaṁ balavatāṁ cāhaṁ
- kāma-rāga-vivarjitam
- dharmāviruddho bhūteṣu
- kāmo 'smi bharatarṣabha
SYNONYMS
balam—strength; bala-vatām—of the strong; ca—and; aham—I am; kāma—passion; rāga—and attachment; vivarjitam—devoid of; dharma-aviruddhaḥ—not against religious principles; bhūteṣu—in all beings; kāmaḥ—sex life; asmi—I am; bharata-ṛṣabha—O lord of the Bhāratas.
TRANSLATION
I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O lord of the Bhāratas [Arjuna].
PURPORT
The strong man's strength should be applied to protect the weak, not for personal aggression. Similarly, sex life, according to religious principles (dharma), should be for the propagation of children, not otherwise. The responsibility of parents is then to make their offspring Kṛṣṇa conscious.