BG 6.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 06|b04]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 6 (1983+)|Chapter 6: Dhyana-yoga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 6.3]] '''[[BG 6.3]] - [[BG 6.5]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 6.5]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|6.4|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते । | |||
:सर्वसङ्कल्पसंन्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥४॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:yadā hi nendriyārtheṣu | |||
:na karmasv anuṣajjate | |||
:sarva-saṅkalpa-sannyāsī | |||
:yogārūḍhas tadocyate | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''yadā''—when; ''hi''—certainly; ''na''—not; ''indriya-artheṣu''—in sense gratification; ''na''—never; ''karmasu''—in fruitive activities; ''anuṣajjate''—one necessarily engages; ''sarva-saṅkalpa''—of all material desires; ''sannyāsī''—renouncer; ''yoga-ārūḍhaḥ''—elevated in ''yoga;'' ''tadā''—at that time; ''ucyate''—is said to be. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
A person is said to be elevated in yoga when, having renounced all material desires, he neither acts for sense gratification nor engages in fruitive activities. | A person is said to be elevated in yoga when, having renounced all material desires, he neither acts for sense gratification nor engages in fruitive activities. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
When a person is fully engaged in the transcendental loving service of the Lord, he is pleased in himself, and thus he is no longer engaged in sense gratification or in fruitive activities. Otherwise, one must be engaged in sense gratification, since one cannot live without engagement. Without Kṛṣṇa consciousness, one must be always seeking self-centered or extended selfish activities. But a Kṛṣṇa conscious person can do everything for the satisfaction of Kṛṣṇa and thereby be perfectly detached from sense gratification. One who has no such realization must mechanically try to escape material desires before being elevated to the top rung of the ''yoga'' ladder. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 6.3]] '''[[BG 6.3]] - [[BG 6.5]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 6.5]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 09:30, 14 December 2017
TEXT 4
- यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।
- सर्वसङ्कल्पसंन्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥४॥
- yadā hi nendriyārtheṣu
- na karmasv anuṣajjate
- sarva-saṅkalpa-sannyāsī
- yogārūḍhas tadocyate
SYNONYMS
yadā—when; hi—certainly; na—not; indriya-artheṣu—in sense gratification; na—never; karmasu—in fruitive activities; anuṣajjate—one necessarily engages; sarva-saṅkalpa—of all material desires; sannyāsī—renouncer; yoga-ārūḍhaḥ—elevated in yoga; tadā—at that time; ucyate—is said to be.
TRANSLATION
A person is said to be elevated in yoga when, having renounced all material desires, he neither acts for sense gratification nor engages in fruitive activities.
PURPORT
When a person is fully engaged in the transcendental loving service of the Lord, he is pleased in himself, and thus he is no longer engaged in sense gratification or in fruitive activities. Otherwise, one must be engaged in sense gratification, since one cannot live without engagement. Without Kṛṣṇa consciousness, one must be always seeking self-centered or extended selfish activities. But a Kṛṣṇa conscious person can do everything for the satisfaction of Kṛṣṇa and thereby be perfectly detached from sense gratification. One who has no such realization must mechanically try to escape material desires before being elevated to the top rung of the yoga ladder.