BG 5.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 05]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 5 (1983+)|Chapter 5: Karma-yoga — Action in Krsna Consciousness]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 5.23]] '''[[BG 5.23]] - [[BG 5.25]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 5.25]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|5.24|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः । | |||
:स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥२४॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas | |||
:tathāntar-jyotir eva yaḥ | |||
:sa yogī brahma-nirvāṇaṁ | |||
:brahma-bhūto 'dhigacchati | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''yaḥ''—one who; ''antaḥ-sukhaḥ''—happy from within; ''antaḥ-ārāmaḥ''—actively enjoying within; ''tathā''—as well as; ''antaḥ-jyotiḥ''—aiming within; ''eva''—certainly; ''yaḥ''—anyone; ''saḥ''—he; ''yogī''—a mystic; ''brahma-nirvāṇam''—liberation in the Supreme; ''brahma-bhūtaḥ''—being self-realized; ''adhigacchati''—attains. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
One whose happiness is within, who is active and rejoices within, and whose aim is inward is actually the perfect mystic. He is liberated in the Supreme, and ultimately he attains the Supreme. | One whose happiness is within, who is active and rejoices within, and whose aim is inward is actually the perfect mystic. He is liberated in the Supreme, and ultimately he attains the Supreme. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
Unless one is able to relish happiness from within, how can one retire from the external engagements meant for deriving superficial happiness? A liberated person enjoys happiness by factual experience. He can, therefore, sit silently at any place and enjoy the activities of life from within. Such a liberated person no longer desires external material happiness. This state is called ''brahma-bhūta '''([[SB 4.30.20]])''''', attaining which one is assured of going back to Godhead, back to home. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 5.23]] '''[[BG 5.23]] - [[BG 5.25]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 5.25]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 21:52, 7 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 24
- योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।
- स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥२४॥
- yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas
- tathāntar-jyotir eva yaḥ
- sa yogī brahma-nirvāṇaṁ
- brahma-bhūto 'dhigacchati
SYNONYMS
yaḥ—one who; antaḥ-sukhaḥ—happy from within; antaḥ-ārāmaḥ—actively enjoying within; tathā—as well as; antaḥ-jyotiḥ—aiming within; eva—certainly; yaḥ—anyone; saḥ—he; yogī—a mystic; brahma-nirvāṇam—liberation in the Supreme; brahma-bhūtaḥ—being self-realized; adhigacchati—attains.
TRANSLATION
One whose happiness is within, who is active and rejoices within, and whose aim is inward is actually the perfect mystic. He is liberated in the Supreme, and ultimately he attains the Supreme.
PURPORT
Unless one is able to relish happiness from within, how can one retire from the external engagements meant for deriving superficial happiness? A liberated person enjoys happiness by factual experience. He can, therefore, sit silently at any place and enjoy the activities of life from within. Such a liberated person no longer desires external material happiness. This state is called brahma-bhūta (SB 4.30.20), attaining which one is assured of going back to Godhead, back to home.