CC Antya 15.44 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 15 (1975)|Chapter 15: The Transcendental Madness of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 15 (1975)|Chapter 15: The Transcendental Madness of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 15.43 (1975)|Antya-līlā 15.43]] '''[[CC Antya 15.43 (1975)|Antya-līlā 15.43]] - [[CC Antya 15.45 (1975)|Antya-līlā 15.45]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 15.45 (1975)|Antya-līlā 15.45]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 15.43 (1975)|Antya-līlā 15.43]] '''[[CC Antya 15.43 (1975)|Antya-līlā 15.43]] - [[CC Antya 15.45 (1975)|Antya-līlā 15.45]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 15.45 (1975)|Antya-līlā 15.45]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 15.44|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 44 ==== | ==== TEXT 44 ==== | ||
Line 11: | Line 10: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais | :apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais | ||
:tanvan dṛśāṁ sakhi | :tanvan dṛśāṁ sakhi sunirvṛtim acyuto vaḥ | ||
:kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ | :kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ | ||
:kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ | :kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ | ||
Line 20: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
api—whether; eṇa- | api—whether; eṇa-patnī—O she-deer; upagataḥ—has come; priyayā—along with His dearmost companion; iha—here; gātraiḥ—by the bodily limbs; tanvan—increasing; dṛśām—of the eyes; sakhi—O my dear friend; su-nirvṛtim—happiness; acyutaḥ—Kṛṣṇa; vaḥ—of all of you; kānta-aṅga—with the body of the beloved; saṅga—by association; kuca-kuṅkuma—with kuṅkuma powder from the breasts; rañjitāyāḥ—colored; kunda-srajaḥ—of the garland of kunda flowers; kula-pateḥ—of Kṛṣṇa; iha—here; vāti—flows; gandhaḥ—the fragrance. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
" 'O wife of the deer, Lord Kṛṣṇa has been embracing His beloved, and thus the kuṅkuma powder on Her raised breasts has covered His garland of kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing here. O my dear friend, have you seen Kṛṣṇa passing this way with His dearmost companion, increasing the pleasure of the eyes of all of you?' | |||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam ( | This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.11). | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:36, 26 January 2020
TEXT 44
- apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais
- tanvan dṛśāṁ sakhi sunirvṛtim acyuto vaḥ
- kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ
- kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ
SYNONYMS
api—whether; eṇa-patnī—O she-deer; upagataḥ—has come; priyayā—along with His dearmost companion; iha—here; gātraiḥ—by the bodily limbs; tanvan—increasing; dṛśām—of the eyes; sakhi—O my dear friend; su-nirvṛtim—happiness; acyutaḥ—Kṛṣṇa; vaḥ—of all of you; kānta-aṅga—with the body of the beloved; saṅga—by association; kuca-kuṅkuma—with kuṅkuma powder from the breasts; rañjitāyāḥ—colored; kunda-srajaḥ—of the garland of kunda flowers; kula-pateḥ—of Kṛṣṇa; iha—here; vāti—flows; gandhaḥ—the fragrance.
TRANSLATION
" 'O wife of the deer, Lord Kṛṣṇa has been embracing His beloved, and thus the kuṅkuma powder on Her raised breasts has covered His garland of kunda flowers. The fragrance of this garland is flowing here. O my dear friend, have you seen Kṛṣṇa passing this way with His dearmost companion, increasing the pleasure of the eyes of all of you?'
PURPORT
This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.11).