CC Antya 13.35 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 13 (1975)|Chapter 13: Pastimes with Jagadānanda Paṇḍita and Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 13 (1975)|Chapter 13: Pastimes with Jagadānanda Paṇḍita and Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 13.34 (1975)|Antya-līlā 13.34]] '''[[CC Antya 13.34 (1975)|Antya-līlā 13.34]] - [[CC Antya 13.36 (1975)|Antya-līlā 13.36]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 13.36 (1975)|Antya-līlā 13.36]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 13.34 (1975)|Antya-līlā 13.34]] '''[[CC Antya 13.34 (1975)|Antya-līlā 13.34]] - [[CC Antya 13.36 (1975)|Antya-līlā 13.36]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 13.36 (1975)|Antya-līlā 13.36]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 13.35|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:kevala gauḍiyā pāile | :kevala gauḍiyā pāile 'bāṭapāḍa' kari' bāndhe | ||
:saba | :saba luṭi' bāṅdhi' rākhe, yāite virodhe | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
kevala—alone; gauḍiyā—Bengali; pāile—if gotten; bāṭapāḍa—plundering; | kevala—alone; gauḍiyā—Bengali; pāile—if gotten; bāṭapāḍa—plundering; kari'-doing; bāndhe—they arrest; saba—everything; luṭi'-taking; bāṅdhi'-arresting; rākhe—keep; yāite virodhe—do not release. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"As soon as the plunderers on the road see a Bengali traveling alone, they take everything from him, arrest him and do not let him go. | |||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 31: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Bengalis are generally not very stout | Bengalis are generally not very stout or strong. Therefore when a lone Bengali traverses the roads of Bihar, the plunderers on the road capture him, rob all his belongings and kidnap him for their own service. According to one opinion, the rogues of Bihar know very well that Bengalis are intelligent; therefore these thieves generally force the Bengalis into service requiring intelligence and do not allow them to leave. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:58, 26 January 2020
TEXT 35
- kevala gauḍiyā pāile 'bāṭapāḍa' kari' bāndhe
- saba luṭi' bāṅdhi' rākhe, yāite virodhe
SYNONYMS
kevala—alone; gauḍiyā—Bengali; pāile—if gotten; bāṭapāḍa—plundering; kari'-doing; bāndhe—they arrest; saba—everything; luṭi'-taking; bāṅdhi'-arresting; rākhe—keep; yāite virodhe—do not release.
TRANSLATION
"As soon as the plunderers on the road see a Bengali traveling alone, they take everything from him, arrest him and do not let him go.
PURPORT
Bengalis are generally not very stout or strong. Therefore when a lone Bengali traverses the roads of Bihar, the plunderers on the road capture him, rob all his belongings and kidnap him for their own service. According to one opinion, the rogues of Bihar know very well that Bengalis are intelligent; therefore these thieves generally force the Bengalis into service requiring intelligence and do not allow them to leave.