CC Antya 1.163 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.162 (1975)|Antya-līlā 1.162]] '''[[CC Antya 1.162 (1975)|Antya-līlā 1.162]] - [[CC Antya 1.164 (1975)|Antya-līlā 1.164]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.164 (1975)|Antya-līlā 1.164]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.162 (1975)|Antya-līlā 1.162]] '''[[CC Antya 1.162 (1975)|Antya-līlā 1.162]] - [[CC Antya 1.164 (1975)|Antya-līlā 1.164]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.164 (1975)|Antya-līlā 1.164]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 1.163|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 163 ==== | ==== TEXT 163 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:sakhi murali viśāla-cchidra- | :sakhi murali viśāla-cchidra-jalena pūrṇā | ||
:laghur | :laghur atikaṭhinā tvaṁ granthilā nīrasāsi | ||
:tad api bhajasi | :tad api bhajasi śvaśvac cumbanānanda-sāndraṁ | ||
:hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena | :hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena | ||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
sakhi murali—O dear friend the flute; viśāla-chidra-jālena—with so many big holes in your body (in other words, full of chidra, which also means | sakhi murali—O dear friend the flute; viśāla-chidra-jālena—with so many big holes in your body (in other words, full of chidra, which also means "faults"); pūrṇā—full; laghuḥ—very light; atikaṭhinā—very hard in constitution; tvam—you; granthilā—full of knots; nīrasā—without juice; asi—are; tat api—therefore; bhajasi—you obtain through service; śvaśvat—continuously; cumbana-ānanda—the transcendental bliss of kissing by the Lord; sāndram—intense; hari-kara-parirambham—embracing by the hands of Śrī Kṛṣṇa; kena—by what; puṇya-udayena—means of pious activities. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
My dear friend the flute, you are actually full of many holes or faults. You are light, hard, juiceless and full of knots. But what kind of pious activities have engaged you in the service of being kissed by the Lord and embraced by His hands?' | |||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
This verse (Vidagdha-mādhava 4.7) is spoken by Candrāvalī-sakhī, the gopī competitor of Śrīmatī Rādhārāṇī. | This verse ( Vidagdha-mādhava 4.7) is spoken by Candrāvalī-sakhī, the gopī competitor of Śrīmatī Rādhārāṇī. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:12, 26 January 2020
TEXT 163
- sakhi murali viśāla-cchidra-jalena pūrṇā
- laghur atikaṭhinā tvaṁ granthilā nīrasāsi
- tad api bhajasi śvaśvac cumbanānanda-sāndraṁ
- hari-kara-parirambhaṁ kena puṇyodayena
SYNONYMS
sakhi murali—O dear friend the flute; viśāla-chidra-jālena—with so many big holes in your body (in other words, full of chidra, which also means "faults"); pūrṇā—full; laghuḥ—very light; atikaṭhinā—very hard in constitution; tvam—you; granthilā—full of knots; nīrasā—without juice; asi—are; tat api—therefore; bhajasi—you obtain through service; śvaśvat—continuously; cumbana-ānanda—the transcendental bliss of kissing by the Lord; sāndram—intense; hari-kara-parirambham—embracing by the hands of Śrī Kṛṣṇa; kena—by what; puṇya-udayena—means of pious activities.
TRANSLATION
My dear friend the flute, you are actually full of many holes or faults. You are light, hard, juiceless and full of knots. But what kind of pious activities have engaged you in the service of being kissed by the Lord and embraced by His hands?'
PURPORT
This verse ( Vidagdha-mādhava 4.7) is spoken by Candrāvalī-sakhī, the gopī competitor of Śrīmatī Rādhārāṇī.