Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.155 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.154 (1975)|Antya-līlā 1.154]] '''[[CC Antya 1.154 (1975)|Antya-līlā 1.154]] - [[CC Antya 1.156 (1975)|Antya-līlā 1.156]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.156 (1975)|Antya-līlā 1.156]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.154 (1975)|Antya-līlā 1.154]] '''[[CC Antya 1.154 (1975)|Antya-līlā 1.154]] - [[CC Antya 1.156 (1975)|Antya-līlā 1.156]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.156 (1975)|Antya-līlā 1.156]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.155|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 155 ====
==== TEXT 155 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:hitvā dūre pathi dhava-taror antikaṁ dharma-setor
:hitvā dūre pathi dhava-taror antikaṁ dharā-setor
:bhaṅgodagrā guru-śikhariṇaṁ raṁhasā laṅghayantī
:bhaṅgodagrā guru-śikhariṇaṁ raṁhasā laṅghayantī
:lebhe kṛṣṇārṇava nava-rasā rādhikā-vāhinī tvāṁ
:lebhe kṛṣṇārṇava nava-rasā rādhikā-vāhinī tvāṁ
:vāg-vīcībhiḥ kim iva vimukhī-bhāvam asyās tanoṣi
:vāg-vīcibhiḥ kim iva vimukhī-bhāvam asyās tanoṣi
</div>
</div>


Line 20: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
hitvā—giving up; dūre—far away; pathi—on the road; dhava-taroḥ—of the tree of the husband; antikam—the vicinity; dharma-setoḥ—the bridge of religion; bhaṅga-udagrā—being strong enough for breaking; guru-śikhariṇam—the hill of the superior relatives; raṁhasā—with great force; laṅghayantī—crossing over; lebhe—has obtained; kṛṣṇa-arnava—O ocean of Kṛṣṇa; nava-rasā—being influenced by new ecstatic love; rādhikā—Śrīmatī Rādhārāṇī; vāhinī—like a river; tvām—You; vāk-vīcibhiḥ—only by the waves of words; kim—how; iva—like this; vimukhī-bhāvam—indifference; asyāḥ—toward Her; tanoṣi—You are spreading.
hitvā—giving up; dūre—far away; pathi—on the road; dhava-taroḥ—of the tree of the husband; antikam—the vicinity; dharma-setoḥ—the bridge of religion; bhaṅga-udagrā—being strong enough for breaking; guru-śikhariṇam—the hill of the superior relatives; raṁhasā—with great force; laṅghayantī—crossing over; lebhe—has obtained; kṛṣṇa-arṇava—O ocean of Kṛṣṇa; nava-rasā—being influenced by new ecstatic love; rādhikā—Śrīmatī Rādhārāṇī; vāhinī—like a river; tvām—You; vāk-vīcibhiḥ—only by the waves of words; kim—how; iva—like this; vimukhī-bhāvam—indifference; asyāḥ—toward Her; tanoṣi—You are spreading.
</div>
</div>


Line 27: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
“‘O Lord Kṛṣṇa, You are just like an ocean. The river of Śrīmatī Rādhārāṇī has reached You from a long distance—leaving far behind the tree of Her husband, breaking through the bridge of social convention, and forcibly crossing the hills of elder relatives. Coming here because of fresh feelings of love for You, that river has now received Your shelter, but now You are trying to turn Her back by the waves of unfavorable words. How is it that You are spreading this attitude?’”
'O Lord Kṛṣṇa, You are just like an ocean. The river of Śrīmatī Rādhārāṇī has reached You from a long distance-leaving far behind the tree of Her husband, breaking through the bridge of social convention, and forcibly crossing the hills of elder relatives. Coming here because of fresh feelings of love for You, that river has now received Your shelter, but now You are trying to turn Her back by the waves of unfavorable words. How is it that You are spreading this attitude?' "
</div>
</div>


Line 34: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
This verse from the Vidagdha-mādhava (3.9) is spoken to Lord Kṛṣṇa by Paurṇamāsī.
This verse from Vidagdha-mādhava (3.9) is spoken to Lord Kṛṣṇa by paurṇamāsī, the grandmother of Śrīmatī Rādhārāṇī.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:11, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 155

hitvā dūre pathi dhava-taror antikaṁ dharā-setor
bhaṅgodagrā guru-śikhariṇaṁ raṁhasā laṅghayantī
lebhe kṛṣṇārṇava nava-rasā rādhikā-vāhinī tvāṁ
vāg-vīcibhiḥ kim iva vimukhī-bhāvam asyās tanoṣi


SYNONYMS

hitvā—giving up; dūre—far away; pathi—on the road; dhava-taroḥ—of the tree of the husband; antikam—the vicinity; dharma-setoḥ—the bridge of religion; bhaṅga-udagrā—being strong enough for breaking; guru-śikhariṇam—the hill of the superior relatives; raṁhasā—with great force; laṅghayantī—crossing over; lebhe—has obtained; kṛṣṇa-arṇava—O ocean of Kṛṣṇa; nava-rasā—being influenced by new ecstatic love; rādhikā—Śrīmatī Rādhārāṇī; vāhinī—like a river; tvām—You; vāk-vīcibhiḥ—only by the waves of words; kim—how; iva—like this; vimukhī-bhāvam—indifference; asyāḥ—toward Her; tanoṣi—You are spreading.


TRANSLATION

'O Lord Kṛṣṇa, You are just like an ocean. The river of Śrīmatī Rādhārāṇī has reached You from a long distance-leaving far behind the tree of Her husband, breaking through the bridge of social convention, and forcibly crossing the hills of elder relatives. Coming here because of fresh feelings of love for You, that river has now received Your shelter, but now You are trying to turn Her back by the waves of unfavorable words. How is it that You are spreading this attitude?' "


PURPORT

This verse from Vidagdha-mādhava (3.9) is spoken to Lord Kṛṣṇa by paurṇamāsī, the grandmother of Śrīmatī Rādhārāṇī.