CC Madhya 24.224 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.223 (1975)|Madhya-līlā 24.223]] '''[[CC Madhya 24.223 (1975)|Madhya-līlā 24.223]] - [[CC Madhya 24.225 (1975)|Madhya-līlā 24.225]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.225 (1975)|Madhya-līlā 24.225]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.223 (1975)|Madhya-līlā 24.223]] '''[[CC Madhya 24.223 (1975)|Madhya-līlā 24.223]] - [[CC Madhya 24.225 (1975)|Madhya-līlā 24.225]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.225 (1975)|Madhya-līlā 24.225]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.224|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 224 ==== | ==== TEXT 224 ==== | ||
Line 11: | Line 10: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:kṛṣṇa-manane muni kṛṣṇe sarvadā bhajaya | :kṛṣṇa-manane muni kṛṣṇe sarvadā bhajaya | ||
: | :'ātmārāmā api' bhaje,--gauṇa artha kaya | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
kṛṣṇa-manane—in meditating on Kṛṣṇa; muni—saintly persons; kṛṣṇe—unto Lord Kṛṣṇa; sarvadā—always; bhajaya—perform devotional service; ātmārāmāḥ api—also those who are ātmārāmas; bhaje—engage themselves in devotional service; gauṇa artha kaya—this is also another | kṛṣṇa-manane—in meditating on Kṛṣṇa; muni—saintly persons; kṛṣṇe—unto Lord Kṛṣṇa; sarvadā—always; bhajaya—perform devotional service; ātmārāmāḥ api—also those who are ātmārāmas; bhaje—engage themselves in devotional service; gauṇa artha kaya—this is also another secondary import. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"Saintly persons who are always meditating upon Kṛṣṇa are engaged in the devotional service of the Lord. The ātmārāmas are also engaged in the Lord's service. That is the indirect import. | |||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 31: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
The anvācaye meaning of the word ca indicates that between the two words compounded by the word ca, one is given more importance and the other is considered subordinate. For example | The anvācaye meaning of the word ca indicates that between the two words compounded by the word ca, one is given more importance, and the other is considered subordinate. For example: "O brahmacārī, please go out and collect alms and at the same time bring in the cows." In this statement, the collection of alms is of first importance, and the second business of collecting the cows is subordinate. Similarly, one who always meditates upon Kṛṣṇa is mainly a devotee of Kṛṣṇa engaged in His devotional service. Other ātmārāmas are subordinate in devotional service. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:25, 27 January 2020
TEXT 224
- kṛṣṇa-manane muni kṛṣṇe sarvadā bhajaya
- 'ātmārāmā api' bhaje,--gauṇa artha kaya
SYNONYMS
kṛṣṇa-manane—in meditating on Kṛṣṇa; muni—saintly persons; kṛṣṇe—unto Lord Kṛṣṇa; sarvadā—always; bhajaya—perform devotional service; ātmārāmāḥ api—also those who are ātmārāmas; bhaje—engage themselves in devotional service; gauṇa artha kaya—this is also another secondary import.
TRANSLATION
"Saintly persons who are always meditating upon Kṛṣṇa are engaged in the devotional service of the Lord. The ātmārāmas are also engaged in the Lord's service. That is the indirect import.
PURPORT
The anvācaye meaning of the word ca indicates that between the two words compounded by the word ca, one is given more importance, and the other is considered subordinate. For example: "O brahmacārī, please go out and collect alms and at the same time bring in the cows." In this statement, the collection of alms is of first importance, and the second business of collecting the cows is subordinate. Similarly, one who always meditates upon Kṛṣṇa is mainly a devotee of Kṛṣṇa engaged in His devotional service. Other ātmārāmas are subordinate in devotional service.