CC Madhya 24.72 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.71 (1975)|Madhya-līlā 24.71]] '''[[CC Madhya 24.71 (1975)|Madhya-līlā 24.71]] - [[CC Madhya 24.73 (1975)|Madhya-līlā 24.73]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.73 (1975)|Madhya-līlā 24.73]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.71 (1975)|Madhya-līlā 24.71]] '''[[CC Madhya 24.71 (1975)|Madhya-līlā 24.71]] - [[CC Madhya 24.73 (1975)|Madhya-līlā 24.73]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.73 (1975)|Madhya-līlā 24.73]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.72|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 72 ==== | ==== TEXT 72 ==== | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
" 'I offer my respectful obeisances to the Absolute Truth, the summum bonum. He is the all-pervasive, all-increasing subject matter for the great yogīs. He is changeless, and He is the soul of all.' | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:56, 27 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
TEXT 72
- bṛhattvād bṛṁhaṇatvāc ca
- tad brahma paramaṁ viduḥ
- tasmai namas te sarvātman
- yogi-cintyāvikāravat
SYNONYMS
bṛhattvāt—because of being all-pervasive; bṛṁhaṇatvāt—because of increasing unlimitedly; ca—and; tat—that; brahma—Absolute Truth; paramam—the ultimate; viduḥ—they know; tasmai—unto Him; namaḥ—obeisances; te—unto You; sarva-ātman—the Supreme Soul; yogi-cintya—appreciable by great yogīs; avikāra-vat—without change.
TRANSLATION
" 'I offer my respectful obeisances to the Absolute Truth, the summum bonum. He is the all-pervasive, all-increasing subject matter for the great yogīs. He is changeless, and He is the soul of all.'
PURPORT
This is a quotation from the Viṣṇu Purāṇa (1.12.57).