CC Madhya 24.67 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24 (1975)|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.66 (1975)|Madhya-līlā 24.66]] '''[[CC Madhya 24.66 (1975)|Madhya-līlā 24.66]] - [[CC Madhya 24.68 (1975)|Madhya-līlā 24.68]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.68 (1975)|Madhya-līlā 24.68]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.66 (1975)|Madhya-līlā 24.66]] '''[[CC Madhya 24.66 (1975)|Madhya-līlā 24.66]] - [[CC Madhya 24.68 (1975)|Madhya-līlā 24.68]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.68 (1975)|Madhya-līlā 24.68]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.67|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 67 ==== | ==== TEXT 67 ==== | ||
Line 11: | Line 10: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:cānvācaye samāhāre | :cānvācaye samāhāre | ||
: | :'nyo 'nyārthe ca samuccaye | ||
:yatnāntare tathā pāda- | :yatnāntare tathā pāda- | ||
:pūraṇe | :pūraṇe 'py avadhāraṇe | ||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
ca—this word ca; anvācaye—in connecting one with another; samāhāre—in the sense of aggregation; | ca—this word ca; anvācaye—in connecting one with another; samāhāre—in the sense of aggregation; anyo 'nya-arthe—to help one another in the imports; ca-the word ca; samuccaye—in aggregate understanding; yatna-antare—in another effort; tathā—as well as; pāda-pūraṇe—in completing the verse; api—also; avadhāraṇe—in the sense of certainty. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
" 'The word ca [and] is used to connect a word or sentence with a previous word or sentence, to give the sense of aggregation, to assist the meaning, to give a collective understanding, to suggest another effort or exertion, or to fulfill the meter of a verse. It is also used in the sense of certainty.' | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:55, 27 January 2020
TEXT 67
- cānvācaye samāhāre
- 'nyo 'nyārthe ca samuccaye
- yatnāntare tathā pāda-
- pūraṇe 'py avadhāraṇe
SYNONYMS
ca—this word ca; anvācaye—in connecting one with another; samāhāre—in the sense of aggregation; anyo 'nya-arthe—to help one another in the imports; ca-the word ca; samuccaye—in aggregate understanding; yatna-antare—in another effort; tathā—as well as; pāda-pūraṇe—in completing the verse; api—also; avadhāraṇe—in the sense of certainty.
TRANSLATION
" 'The word ca [and] is used to connect a word or sentence with a previous word or sentence, to give the sense of aggregation, to assist the meaning, to give a collective understanding, to suggest another effort or exertion, or to fulfill the meter of a verse. It is also used in the sense of certainty.'
PURPORT
This is a quotation from the Viśva-prakāśa dictionary.