Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 22.31 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 22 (1975)|Chapter 22: The Process of Devotional Service]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 22 (1975)|Chapter 22: The Process of Devotional Service]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 22.30 (1975)|Madhya-līlā 22.30]] '''[[CC Madhya 22.30 (1975)|Madhya-līlā 22.30]] - [[CC Madhya 22.32 (1975)|Madhya-līlā 22.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 22.32 (1975)|Madhya-līlā 22.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 22.30 (1975)|Madhya-līlā 22.30]] '''[[CC Madhya 22.30 (1975)|Madhya-līlā 22.30]] - [[CC Madhya 22.32 (1975)|Madhya-līlā 22.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 22.32 (1975)|Madhya-līlā 22.32]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 22.31|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:kṛṣṇa—sūrya-sama; māyā haya andhakāra
:kṛṣṇa--sūrya-sama; māyā haya andhakāra
:yāhāṅ kṛṣṇa, tāhāṅ nāhi māyāra adhikāra
:yāhāṅ kṛṣṇa, tāhāṅ nāhi māyāra adhikāra
</div>
</div>
Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
“Kṛṣṇa is compared to sunshine, and māyā is compared to darkness. Wherever there is sunshine, there cannot be darkness. As soon as one takes to Kṛṣṇa consciousness, the darkness of illusion (the influence of the external energy) will immediately vanish.
"Kṛṣṇa is compared to sunshine, and māyā is compared to darkness. Wherever there is sunshine, there cannot be darkness. As soon as one takes to Kṛṣṇa consciousness, the darkness of illusion (the influence of the external energy) will immediately vanish.
</div>
</div>


Line 32: Line 31:


<div class="purport">
<div class="purport">
In Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 2.9.34]]) it is stated:
In Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 2.9.34|2.9.34]]) it is stated:


:ṛte ‘rthaṁ yat pratīyeta na pratīyeta cātmani
:ṛte 'rthaṁ yat pratīyeta
:tad vidyād ātmano māyāṁ yathābhāso yathā tamaḥ
:na pratīyeta cātmani
:tad vidyād ātmano māyāṁ
:yathābhāso yathā tamaḥ


“What appears to be truth without Me is certainly My illusory energy, for nothing can exist without Me. It is like a reflection of a real light in the shadows, for in the light there are neither shadows nor reflections.”
Wherever there is light, there cannot be darkness. When a living entity becomes Kṛṣṇa conscious, he is immediately relieved of all material lusty desires. Lusty desires and greed are associated with rajas and tamas, darkness and passion. When one becomes Kṛṣṇa conscious, the modes of darkness and passion immediately vanish, and the remaining mode, sattva-guṇa (goodness), remains. When one is situated in the mode of goodness, he can make spiritual advancement and understand things clearly. This position is not possible for everyone. When a person is Kṛṣṇa conscious, he continuously hears about Kṛṣṇa, thinks about Him, worships Him and serves Him as a devotee. If he remains in Kṛṣṇa consciousness in this way, the darkness of māyā certainly will not be able to touch him.
Wherever there is light, there cannot be darkness. When a living entity becomes Kṛṣṇa conscious, he is immediately relieved of all material lusty desires. Lusty desires and greed are associated with rajas and tamas, passion and darkness. When one becomes Kṛṣṇa conscious, the modes of passion and darkness immediately vanish, and then the mode of goodness (sattva-guṇa) remains. When one is situated in the mode of goodness, he can make spiritual advancement and understand things clearly. This position is not possible for everyone. When a person is Kṛṣṇa conscious, he continuously hears about Kṛṣṇa, thinks about Him, worships Him and serves Him as a devotee. If he remains in Kṛṣṇa consciousness in this way, the darkness of māyā certainly will not be able to touch him.
</div>
</div>



Latest revision as of 14:26, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

kṛṣṇa--sūrya-sama; māyā haya andhakāra
yāhāṅ kṛṣṇa, tāhāṅ nāhi māyāra adhikāra


SYNONYMS

kṛṣṇa—Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead; sūrya-sama—like the sun planet; māyā—the illusory energy; haya—is; andhakāra—darkness; yāhāṅ kṛṣṇa—wherever there is Kṛṣṇa; tāhāṅ—there; nāhi—not; māyāra—of māyā, or the darkness of illusion; adhikāra—the jurisdiction.


TRANSLATION

"Kṛṣṇa is compared to sunshine, and māyā is compared to darkness. Wherever there is sunshine, there cannot be darkness. As soon as one takes to Kṛṣṇa consciousness, the darkness of illusion (the influence of the external energy) will immediately vanish.


PURPORT

In Śrīmad-Bhāgavatam (2.9.34) it is stated:

ṛte 'rthaṁ yat pratīyeta
na pratīyeta cātmani
tad vidyād ātmano māyāṁ
yathābhāso yathā tamaḥ

Wherever there is light, there cannot be darkness. When a living entity becomes Kṛṣṇa conscious, he is immediately relieved of all material lusty desires. Lusty desires and greed are associated with rajas and tamas, darkness and passion. When one becomes Kṛṣṇa conscious, the modes of darkness and passion immediately vanish, and the remaining mode, sattva-guṇa (goodness), remains. When one is situated in the mode of goodness, he can make spiritual advancement and understand things clearly. This position is not possible for everyone. When a person is Kṛṣṇa conscious, he continuously hears about Kṛṣṇa, thinks about Him, worships Him and serves Him as a devotee. If he remains in Kṛṣṇa consciousness in this way, the darkness of māyā certainly will not be able to touch him.