CC Madhya 14.180 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 14 (1975)|Chapter 14: Performance of the Vṛndāvana Pastimes]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 14 (1975)|Chapter 14: Performance of the Vṛndāvana Pastimes]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 14.179 (1975)|Madhya-līlā 14.179]] '''[[CC Madhya 14.179 (1975)|Madhya-līlā 14.179]] - [[CC Madhya 14.181 (1975)|Madhya-līlā 14.181]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 14.181 (1975)|Madhya-līlā 14.181]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 14.179 (1975)|Madhya-līlā 14.179]] '''[[CC Madhya 14.179 (1975)|Madhya-līlā 14.179]] - [[CC Madhya 14.181 (1975)|Madhya-līlā 14.181]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 14.181 (1975)|Madhya-līlā 14.181]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 14.180|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 180 ==== | ==== TEXT 180 ==== | ||
Line 20: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
antaḥ—internally | antaḥ—internally or not manifested; smeratayā ujjvala—brightened by mild smiling; jala-kaṇa—with drops of water; vyākīrṇa—scattered; pakṣma-aṅkurā—from the eyelashes; kiñcit—very little; pāṭalita-añcalā—a tinge of redness, mixed with whiteness, on the borders of the eyes; rasikata-utsiktā—being merged in the cunning behavior of the Lord; puraḥ—in the front; kuñcatī—shrinks; ruddhāyāḥ—having been blocked; pathi—on the way; mādhavena—by Kṛṣṇa; madhura—sweet; vyābhugna—curved; torā-uttarā—the eyes; rādhāyāḥ—of Śrīmatī Rādhārāṇī; kila-kiñcita—the ecstatic symptom named kila-kiñcita; stavakinī—like a bouquet of flowers; dṛṣṭiḥ—glance; śriyam—good fortune; vaḥ—of all of you; kriyāt—may perform. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
" 'May the sight of Śrīmatī Rādhārāṇī's kila-kiñcita ecstasy, which is like a bouquet, bring good fortune to all. When Śrī Kṛṣṇa blocked Rādhārāṇī's way to the dāna-ghāṭi, there was laughter within Her heart. Her eyes grew bright, and fresh tears flowed from Her eyes, reddening them. Due to Her sweet relationship with Kṛṣṇa, Her eyes were enthusiastic, and when Her crying subsided, She appeared even more beautiful.' | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 08:16, 27 January 2020
TEXT 180
- antaḥ smeratayojjvalā jala-kaṇa-vyākīrṇa-pakṣmāṅkurā
- kiñcit pāṭalitāñcalā rasikatotsiktā puraḥ kuñcatī
- ruddhāyāḥ pathi mādhavena madhura-vyābhugna-torottarā
- rādhāyāḥ kila-kiñcita-stavakinī dṛṣṭiḥ śriyaṁ vaḥ kriyāt
SYNONYMS
antaḥ—internally or not manifested; smeratayā ujjvala—brightened by mild smiling; jala-kaṇa—with drops of water; vyākīrṇa—scattered; pakṣma-aṅkurā—from the eyelashes; kiñcit—very little; pāṭalita-añcalā—a tinge of redness, mixed with whiteness, on the borders of the eyes; rasikata-utsiktā—being merged in the cunning behavior of the Lord; puraḥ—in the front; kuñcatī—shrinks; ruddhāyāḥ—having been blocked; pathi—on the way; mādhavena—by Kṛṣṇa; madhura—sweet; vyābhugna—curved; torā-uttarā—the eyes; rādhāyāḥ—of Śrīmatī Rādhārāṇī; kila-kiñcita—the ecstatic symptom named kila-kiñcita; stavakinī—like a bouquet of flowers; dṛṣṭiḥ—glance; śriyam—good fortune; vaḥ—of all of you; kriyāt—may perform.
TRANSLATION
" 'May the sight of Śrīmatī Rādhārāṇī's kila-kiñcita ecstasy, which is like a bouquet, bring good fortune to all. When Śrī Kṛṣṇa blocked Rādhārāṇī's way to the dāna-ghāṭi, there was laughter within Her heart. Her eyes grew bright, and fresh tears flowed from Her eyes, reddening them. Due to Her sweet relationship with Kṛṣṇa, Her eyes were enthusiastic, and when Her crying subsided, She appeared even more beautiful.'