CC Madhya 1.201 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 1 (1975)|Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 1 (1975)|Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 1.200 (1975)|Madhya-līlā 1.200]] '''[[CC Madhya 1.200 (1975)|Madhya-līlā 1.200]] - [[CC Madhya 1.202 (1975)|Madhya-līlā 1.202]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 1.202 (1975)|Madhya-līlā 1.202]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 1.200 (1975)|Madhya-līlā 1.200]] '''[[CC Madhya 1.200 (1975)|Madhya-līlā 1.200]] - [[CC Madhya 1.202 (1975)|Madhya-līlā 1.202]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 1.202 (1975)|Madhya-līlā 1.202]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Madhya 1.201|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 201 ==== | ==== TEXT 201 ==== | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"Let us speak one word that is very true. Plainly hear us, O merciful one. There is no other object of mercy within the three worlds but us. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:10, 27 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Madhya-līlā - Chapter 1: The Later Pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu
TEXT 201
- satya eka bāta kahoṅ, śuna, dayā-maya
- mo-vinu dayāra pātra jagate nā haya
SYNONYMS
satya—truthful; eka—one; bāta—word; kahoṅ—we say; śuna—please hear; dayā-maya—O all-merciful Lord; mo-vinu—except for us; dayāra—of mercy; pātra—objects; jagate—in the world; nā—not; haya—there is.
TRANSLATION
"Let us speak one word that is very true. Plainly hear us, O merciful one. There is no other object of mercy within the three worlds but us.