Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.88 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.87 (1975)|Ādi-līlā 16.87]] '''[[CC Adi 16.87 (1975)|Ādi-līlā 16.87]] - [[CC Adi 16.89 (1975)|Ādi-līlā 16.89]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.89 (1975)|Ādi-līlā 16.89]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.87 (1975)|Ādi-līlā 16.87]] '''[[CC Adi 16.87 (1975)|Ādi-līlā 16.87]] - [[CC Adi 16.89 (1975)|Ādi-līlā 16.89]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.89 (1975)|Ādi-līlā 16.89]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 16.88|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 88 ====
==== TEXT 88 ====
Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
He wanted to say something, but no reply would come from his mouth. He then began to consider this puzzle within his mind.
He wanted to say something, but no reply could come from his mouth. He then began to consider this puzzle within his mind.
</div>
</div>



Latest revision as of 15:53, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 88

kahite cāhaye kichu, nā āise uttara
tabe vicāraye mane ha-iyā phāṅphara


SYNONYMS

kahite—to speak; cāhaye—wants; kichu—something; nā—not; āise—comes; uttara—any reply; tabe—thereafter; vicāraye—considers; mane—within the mind; ha-iyā—becoming; phāṅphara—puzzled.


TRANSLATION

He wanted to say something, but no reply could come from his mouth. He then began to consider this puzzle within his mind.