CC Adi 5.188 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 5 (1975)|Chapter 5: The Glories Of Lord Nityānanda Balarāma]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 5 (1975)|Chapter 5: The Glories Of Lord Nityānanda Balarāma]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 5.187 (1975)|Ādi-līlā 5.187]] '''[[CC Adi 5.187 (1975)|Ādi-līlā 5.187]] - [[CC Adi 5.189 (1975)|Ādi-līlā 5.189]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 5.189 (1975)|Ādi-līlā 5.189]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 5.187 (1975)|Ādi-līlā 5.187]] '''[[CC Adi 5.187 (1975)|Ādi-līlā 5.187]] - [[CC Adi 5.189 (1975)|Ādi-līlā 5.189]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 5.189 (1975)|Ādi-līlā 5.189]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 5.188|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 188 ==== | ==== TEXT 188 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:koṭi-candra | :koṭi-candra jini' mukha ujjvala-varaṇa | ||
:dāḍimba-bīja-sama danta tāmbūla-carvaṇa | :dāḍimba-bīja-sama danta tāmbūla-carvaṇa | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
koṭi-candra—millions upon millions of moons; | koṭi-candra—millions upon millions of moons; jini'-surpassing; mukha—face; ujjvala-varaṇa—bright and brilliant; dāḍimba-bīja—pomegranate seeds; sama—like; danta—teeth; tāmbūla-carvaṇa—chewing betel nut. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:29, 26 January 2020
TEXT 188
- koṭi-candra jini' mukha ujjvala-varaṇa
- dāḍimba-bīja-sama danta tāmbūla-carvaṇa
SYNONYMS
koṭi-candra—millions upon millions of moons; jini'-surpassing; mukha—face; ujjvala-varaṇa—bright and brilliant; dāḍimba-bīja—pomegranate seeds; sama—like; danta—teeth; tāmbūla-carvaṇa—chewing betel nut.
TRANSLATION
His face was more beautiful than millions upon millions of moons, and His teeth were like pomegranate seeds because of His chewing betel.