CC Adi 2.80 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 2 (1975)|Chapter 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu Is the Supreme Personality of Godhead]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 2 (1975)|Chapter 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu Is the Supreme Personality of Godhead]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 2.79 (1975)|Ādi-līlā 2.79]] '''[[CC Adi 2.79 (1975)|Ādi-līlā 2.79]] - [[CC Adi 2.81 (1975)|Ādi-līlā 2.81]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 2.81 (1975)|Ādi-līlā 2.81]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 2.79 (1975)|Ādi-līlā 2.79]] '''[[CC Adi 2.79 (1975)|Ādi-līlā 2.79]] - [[CC Adi 2.81 (1975)|Ādi-līlā 2.81]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 2.81 (1975)|Ādi-līlā 2.81]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 2.80|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 80 ==== | ==== TEXT 80 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :'ete'-śabde avatārera āge anuvāda | ||
: | :'puruṣera aṁśa' pāche vidheya-saṁvāda | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"First the word, 'ete' ['these'], establishes the subject [the incarnations]. Then 'plenary portions of the puruṣa-avatāras' follows as the predicate. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 17:07, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu Is the Supreme Personality of Godhead
TEXT 80
- 'ete'-śabde avatārera āge anuvāda
- 'puruṣera aṁśa' pāche vidheya-saṁvāda
SYNONYMS
ete-śabde—in the word ete (these); avatārera—of the incarnations; āge—first; anuvāda—the subject; puruṣera—of the puruṣa-avatāras; aṁśa—plenary portions; pāche—afterwards; vidheya—of the predicate; saṁvāda—message.
TRANSLATION
"First the word, 'ete' ['these'], establishes the subject [the incarnations]. Then 'plenary portions of the puruṣa-avatāras' follows as the predicate.