Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 2.33 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 2 (1975)|Chapter 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu Is the Supreme Personality of Godhead]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 2 (1975)|Chapter 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu Is the Supreme Personality of Godhead]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 2.32 (1975)|Ādi-līlā 2.32]] '''[[CC Adi 2.32 (1975)|Ādi-līlā 2.32]] - [[CC Adi 2.34 (1975)|Ādi-līlā 2.34]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 2.34 (1975)|Ādi-līlā 2.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 2.32 (1975)|Ādi-līlā 2.32]] '''[[CC Adi 2.32 (1975)|Ādi-līlā 2.32]] - [[CC Adi 2.34 (1975)|Ādi-līlā 2.34]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 2.34 (1975)|Ādi-līlā 2.34]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 2.33|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 33 ====
==== TEXT 33 ====
Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
“Parents never take seriously the offenses of their children. I therefore beg Your pardon and ask for Your benediction.
"Parents never take seriously the offenses of their children. I therefore beg Your pardon and ask for Your benediction."
</div>
</div>



Latest revision as of 16:58, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 33

pitā mātā bālakera nā laya aparādha
aparādha kṣama, more karaha prasāda


SYNONYMS

pitā—father; mātā—mother; bālakera—of the child; nā—not; laya—take seriously; aparādha—the offense; aparādha—the offense; kṣama—please pardon; more—unto me; karaha—please show; prasāda—mercy.


TRANSLATION

"Parents never take seriously the offenses of their children. I therefore beg Your pardon and ask for Your benediction."