SB 6.14.45: Difference between revisions
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śayānam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śayānam&tab=syno_o&ds=1 śayānam]'' — lying down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ciram&tab=syno_o&ds=1 ciram]'' — for a long time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālam&tab=syno_o&ds=1 bālam]'' — the son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upadhārya&tab=syno_o&ds=1 upadhārya]'' — thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manīṣiṇī&tab=syno_o&ds=1 manīṣiṇī]'' — very intelligent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putram&tab=syno_o&ds=1 putram]'' — the son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānaya&tab=syno_o&ds=1 ānaya]'' — bring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — unto me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhadre&tab=syno_o&ds=1 bhadre]'' — O gentle friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhātrīm&tab=syno_o&ds=1 dhātrīm]'' — unto the nurse; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acodayat&tab=syno_o&ds=1 acodayat]'' — gave the order. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:29, 18 February 2024
TEXT 45
- śayānaṁ suciraṁ bālam
- upadhārya manīṣiṇī
- putram ānaya me bhadre
- iti dhātrīm acodayat
SYNONYMS
śayānam — lying down; su-ciram — for a long time; bālam — the son; upadhārya — thinking; manīṣiṇī — very intelligent; putram — the son; ānaya — bring; me — unto me; bhadre — O gentle friend; iti — thus; dhātrīm — unto the nurse; acodayat — gave the order.
TRANSLATION
Thinking that her child had been sleeping for a long time, Queen Kṛtadyuti, who was certainly very intelligent, ordered the nurse, "My dear friend, please bring my son here."