SB 6.14.15: Difference between revisions
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūjayitvā&tab=syno_o&ds=1 pūjayitvā]'' — after worshiping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhi&tab=syno_o&ds=1 vidhi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vat&tab=syno_o&ds=1 vat]'' — according to the rules and regulations for receiving exalted guests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratyutthāna&tab=syno_o&ds=1 pratyutthāna]'' — by standing from the throne; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhaṇa&tab=syno_o&ds=1 arhaṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ādibhiḥ]'' — offering worship and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atithyam&tab=syno_o&ds=1 atithyam]'' — who was given hospitality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāsīdat&tab=syno_o&ds=1 upāsīdat]'' — sat down near; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukha&tab=syno_o&ds=1 sukha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīnam&tab=syno_o&ds=1 āsīnam]'' — who was seated very comfortably; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samāhitaḥ&tab=syno_o&ds=1 samāhitaḥ]'' — controlling his mind and senses. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:28, 18 February 2024
TEXT 15
- taṁ pūjayitvā vidhivat
- pratyutthānārhaṇādibhiḥ
- kṛtātithyam upāsīdat
- sukhāsīnaṁ samāhitaḥ
SYNONYMS
tam — him; pūjayitvā — after worshiping; vidhi-vat — according to the rules and regulations for receiving exalted guests; pratyutthāna — by standing from the throne; arhaṇa-ādibhiḥ — offering worship and so on; kṛta-atithyam — who was given hospitality; upāsīdat — sat down near; sukha-āsīnam — who was seated very comfortably; samāhitaḥ — controlling his mind and senses.
TRANSLATION
Citraketu immediately stood up from his throne and offered him worship. He offered drinking water and eatables and in this way performed his duty as a host to a great guest. When the ṛṣi was seated very comfortably, the King, restraining his mind and senses, sat on the ground at the side of the ṛṣi's feet.