SB 10.72.18: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rājan'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viddhi&tab=syno_o&ds=1 viddhi]'' — please know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atithīn&tab=syno_o&ds=1 atithīn]'' — guests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāptān&tab=syno_o&ds=1 prāptān]'' — arrived; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthinaḥ&tab=syno_o&ds=1 arthinaḥ]'' — desirous of gain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūram&tab=syno_o&ds=1 dūram]'' — from far away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatān&tab=syno_o&ds=1 āgatān]'' — come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — to us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prayaccha&tab=syno_o&ds=1 prayaccha]'' — please grant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhadram&tab=syno_o&ds=1 bhadram]'' — all good, te-unto you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whatever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayam&tab=syno_o&ds=1 vayam]'' — we; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmayāmahe&tab=syno_o&ds=1 kāmayāmahe]'' — are desiring. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:51, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 18
- rājan viddhy atithīn prāptān
- arthino dūram āgatān
- tan naḥ prayaccha bhadraṁ te
- yad vayaṁ kāmayāmahe
SYNONYMS
rājan — O King; viddhi — please know; atithīn — guests; prāptān — arrived; arthinaḥ — desirous of gain; dūram — from far away; āgatān — come; tat — that; naḥ — to us; prayaccha — please grant; bhadram — all good, te-unto you; yat — whatever; vayam — we; kāmayāmahe — are desiring.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Kṛṣṇa, Arjuna and Bhīma said:] O King, know us to be needy guests who have come to you from afar. We wish all good unto you. Please grant us whatever we desire.