BG 18.12: Difference between revisions
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''aniṣṭam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aniṣṭam&tab=syno_o&ds=1 aniṣṭam]'' — leading to hell; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iṣṭam&tab=syno_o&ds=1 iṣṭam]'' — leading to heaven; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=miśram&tab=syno_o&ds=1 miśram]'' — mixed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidham&tab=syno_o&ds=1 vidham]'' — of three kinds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karmaṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 karmaṇaḥ]'' — of work; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=phalam&tab=syno_o&ds=1 phalam]'' — the result; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavati&tab=syno_o&ds=1 bhavati]'' — comes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atyāginām&tab=syno_o&ds=1 atyāginām]'' — for those who are not renounced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pretya&tab=syno_o&ds=1 pretya]'' — after death; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sannyāsinām&tab=syno_o&ds=1 sannyāsinām]'' — for the renounced order; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — at any time. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:22, 17 February 2024
TEXT 12
- अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम् ।
- भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित् ॥१२॥
- aniṣṭam iṣṭaṁ miśraṁ ca
- tri-vidhaṁ karmaṇaḥ phalam
- bhavaty atyāgināṁ pretya
- na tu sannyāsināṁ kvacit
SYNONYMS
aniṣṭam — leading to hell; iṣṭam — leading to heaven; miśram — mixed; ca — and; tri-vidham — of three kinds; karmaṇaḥ — of work; phalam — the result; bhavati — comes; atyāginām — for those who are not renounced; pretya — after death; na — not; tu — but; sannyāsinām — for the renounced order; kvacit — at any time.
TRANSLATION
For one who is not renounced, the threefold fruits of action—desirable, undesirable and mixed—accrue after death. But those who are in the renounced order of life have no such result to suffer or enjoy.
PURPORT
A person in Kṛṣṇa consciousness acting in knowledge of his relationship with Kṛṣṇa is always liberated. Therefore he does not have to enjoy or suffer the results of his acts after death.