BG 14.20: Difference between revisions
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''guṇān'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇān&tab=syno_o&ds=1 guṇān]'' — qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etān&tab=syno_o&ds=1 etān]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atītya&tab=syno_o&ds=1 atītya]'' — transcending; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=trīn&tab=syno_o&ds=1 trīn]'' — three; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dehī&tab=syno_o&ds=1 dehī]'' — the embodied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deha&tab=syno_o&ds=1 deha]'' — the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samudbhavān&tab=syno_o&ds=1 samudbhavān]'' — produced of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janma&tab=syno_o&ds=1 janma]'' — of birth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛtyu&tab=syno_o&ds=1 mṛtyu]'' — death; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jarā&tab=syno_o&ds=1 jarā]'' — and old age; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 duḥkhaiḥ]'' — the distresses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimuktaḥ&tab=syno_o&ds=1 vimuktaḥ]'' — being freed from; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛtam&tab=syno_o&ds=1 amṛtam]'' — nectar; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśnute&tab=syno_o&ds=1 aśnute]'' — he enjoys. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:19, 17 February 2024
TEXT 20
- गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान् ।
- जन्ममृत्युजरादुःखैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते ॥२०॥
- guṇān etān atītya trīn
- dehī deha-samudbhavān
- janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair
- vimukto 'mṛtam aśnute
SYNONYMS
guṇān — qualities; etān — all these; atītya — transcending; trīn — three; dehī — the embodied; deha — the body; samudbhavān — produced of; janma — of birth; mṛtyu — death; jarā — and old age; duḥkhaiḥ — the distresses; vimuktaḥ — being freed from; amṛtam — nectar; aśnute — he enjoys.
TRANSLATION
When the embodied being is able to transcend these three modes associated with the material body, he can become free from birth, death, old age and their distresses and can enjoy nectar even in this life.
PURPORT
How one can stay in the transcendental position, even in this body, in full Kṛṣṇa consciousness, is explained in this verse. The Sanskrit word dehī means "embodied." Although one is within this material body, by his advancement in spiritual knowledge he can be free from the influence of the modes of nature. He can enjoy the happiness of spiritual life even in this body because, after leaving this body, he is certainly going to the spiritual sky. But even in this body he can enjoy spiritual happiness. In other words, devotional service in Kṛṣṇa consciousness is the sign of liberation from material entanglement, and this will be explained in the Eighteenth Chapter. When one is freed from the influence of the modes of material nature, he enters into devotional service.