SB 10.89.20: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-sūtaḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūtaḥ&tab=syno_o&ds=1 sūtaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Śrī Suta said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus spoken; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muni&tab=syno_o&ds=1 muni]'' — of the sage (Vyāsadeva); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tanaya&tab=syno_o&ds=1 tanaya]'' — of the son (Śukadeva); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsya&tab=syno_o&ds=1 āsya]'' — from the mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padma&tab=syno_o&ds=1 padma]'' — (which is just like) a lotus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]'' — with the fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pīyūṣam&tab=syno_o&ds=1 pīyūṣam]'' — the nectar; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhava&tab=syno_o&ds=1 bhava]'' — of material life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaya&tab=syno_o&ds=1 bhaya]'' — fear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhit&tab=syno_o&ds=1 bhit]'' — which shatters; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parasya&tab=syno_o&ds=1 parasya]'' — of the supreme; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṁsaḥ&tab=syno_o&ds=1 puṁsaḥ]'' — Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ślokam&tab=syno_o&ds=1 ślokam]'' — glorious; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śravaṇa&tab=syno_o&ds=1 śravaṇa]'' — of the ears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṭaiḥ&tab=syno_o&ds=1 puṭaiḥ]'' — through the cavities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pibati&tab=syno_o&ds=1 pibati]'' — drinks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhīkṣṇam&tab=syno_o&ds=1 abhīkṣṇam]'' — constantly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pānthaḥ&tab=syno_o&ds=1 pānthaḥ]'' — a traveler; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhva&tab=syno_o&ds=1 adhva]'' — on the road; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhramaṇa&tab=syno_o&ds=1 bhramaṇa]'' — from his wandering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśramam&tab=syno_o&ds=1 pariśramam]'' — the fatigue; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jahāti&tab=syno_o&ds=1 jahāti]'' — gives up. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:13, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 20
- śrī-sūta uvāca
- ity etan muni-tanayāsya-padma-gandha
- pīyūṣaṁ bhava-bhaya-bhit parasya puṁsaḥ
- su-ślokaṁ śravaṇa-puṭaiḥ pibaty abhīkṣṇam
- pāntho 'dhva-bhramaṇa-pariśramaṁ jahāti
SYNONYMS
śrī-sūtaḥ uvāca — Śrī Suta said; iti — thus spoken; etat — this; muni — of the sage (Vyāsadeva); tanaya — of the son (Śukadeva); āsya — from the mouth; padma — (which is just like) a lotus; gandha — with the fragrance; pīyūṣam — the nectar; bhava — of material life; bhaya — fear; bhit — which shatters; parasya — of the supreme; puṁsaḥ — Personality of Godhead; su-ślokam — glorious; śravaṇa — of the ears; puṭaiḥ — through the cavities; pibati — drinks; abhīkṣṇam — constantly; pānthaḥ — a traveler; adhva — on the road; bhramaṇa — from his wandering; pariśramam — the fatigue; jahāti — gives up.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Sūta Gosvāmī said: Thus did this fragrant nectar flow from the lotus mouth of Śukadeva Gosvāmī, the son of the sage Vyāsadeva. This wonderful glorification of the Supreme Person destroys all fear of material existence. A traveler who constantly drinks this nectar through his ear-holes will forget the fatigue brought on by wandering along the paths of worldly life.
PURPORT
This narration by Śrīla Śukadeva Gosvāmī is precious in two ways: For those suffering from spiritual infirmity it is an effective tonic to cure the disease of illusion. And for surrendered Vaiṣṇavas it is a delicious and invigorating beverage, fragrant with the aroma of Śrī Śuka's realizations.