SB 10.77.17-18: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yat'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — since; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūḍha&tab=syno_o&ds=1 mūḍha]'' — O fool; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — our; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhyuḥ&tab=syno_o&ds=1 sakhyuḥ]'' — of the friend (Śiśupāla); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātuḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrātuḥ]'' — of (Your) brother (or more exactly, cousin); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāryā&tab=syno_o&ds=1 bhāryā]'' — the bride; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛtā&tab=syno_o&ds=1 hṛtā]'' — taken away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣatām&tab=syno_o&ds=1 īkṣatām]'' — as (we) looked on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pramattaḥ&tab=syno_o&ds=1 pramattaḥ]'' — inattentive; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he, Śiśupāla; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabhā&tab=syno_o&ds=1 sabhā]'' — the assembly (of the Rājasūya sacrifice); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhye&tab=syno_o&ds=1 madhye]'' — within; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyāpāditaḥ&tab=syno_o&ds=1 vyāpāditaḥ]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhā&tab=syno_o&ds=1 sakhā]'' — my friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvā&tab=syno_o&ds=1 tvā]'' — You Yourself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adya&tab=syno_o&ds=1 adya]'' — today; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśitaiḥ&tab=syno_o&ds=1 niśitaiḥ]'' — sharp; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 bāṇaiḥ]'' — with arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aparājita&tab=syno_o&ds=1 aparājita]'' — invincible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māninam&tab=syno_o&ds=1 māninam]'' — who presume Yourself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nayāmi&tab=syno_o&ds=1 nayāmi]'' — I will send; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apunaḥ&tab=syno_o&ds=1 apunaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvṛttim&tab=syno_o&ds=1 āvṛttim]'' — to the realm of no return; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tiṣṭheḥ&tab=syno_o&ds=1 tiṣṭheḥ]'' — You will stand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — of me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agrataḥ&tab=syno_o&ds=1 agrataḥ]'' — in front. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:56, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 17-18
- yat tvayā mūḍha naḥ sakhyur
- bhrātur bhāryā hṛtekṣatām
- pramattaḥ sa sabhā-madhye
- tvayā vyāpāditaḥ sakhā
- taṁ tvādya niśitair bāṇair
- aparājita-māninam
- nayāmy apunar-āvṛttiṁ
- yadi tiṣṭher mamāgrataḥ
SYNONYMS
yat — since; tvayā — by You; mūḍha — O fool; naḥ — our; sakhyuḥ — of the friend (Śiśupāla); bhrātuḥ — of (Your) brother (or more exactly, cousin); bhāryā — the bride; hṛtā — taken away; īkṣatām — as (we) looked on; pramattaḥ — inattentive; saḥ — he, Śiśupāla; sabhā — the assembly (of the Rājasūya sacrifice); madhye — within; tvayā — by You; vyāpāditaḥ — killed; sakhā — my friend; tam tvā — You Yourself; adya — today; niśitaiḥ — sharp; bāṇaiḥ — with arrows; aparājita — invincible; māninam — who presume Yourself; nayāmi — I will send; apunaḥ-āvṛttim — to the realm of no return; yadi — if; tiṣṭheḥ — You will stand; mama — of me; agrataḥ — in front.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Śālva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Śiśupāla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me.