Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.71.13: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 25: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''nirgamayya''—making go; ''avarodhān''—wives; ''svān''—His; ''sa''—with; ''sutān''—their sons; ''sa''—with; ''paricchadān''—their baggage; ''saṅkarṣaṇam''—Lord Balarāma; ''anujñāpya''—taking leave of; ''yadu-rājam''—the King of the Yadus (Ugrasena); ''ca''—and; ''śatru-han''—O killer of enemies (Parīkṣit); ''sūta''—by His driver; ''upanītam''—brought; ''sva''—His; ''ratham''—chariot; ''āruhat''—He mounted; ''garuḍa''—of Garuḍa; ''dhvajam''—whose flag.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirgamayya&tab=syno_o&ds=1 nirgamayya]'' — making go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avarodhān&tab=syno_o&ds=1 avarodhān]'' — wives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svān&tab=syno_o&ds=1 svān]'' — His; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]'' — with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutān&tab=syno_o&ds=1 sutān]'' — their sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]'' — with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paricchadān&tab=syno_o&ds=1 paricchadān]'' — their baggage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅkarṣaṇam&tab=syno_o&ds=1 saṅkarṣaṇam]'' — Lord Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anujñāpya&tab=syno_o&ds=1 anujñāpya]'' — taking leave of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadu&tab=syno_o&ds=1 yadu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājam&tab=syno_o&ds=1 rājam]'' — the King of the Yadus (Ugrasena); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatru&tab=syno_o&ds=1 śatru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=han&tab=syno_o&ds=1 han]'' — O killer of enemies (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūta&tab=syno_o&ds=1 sūta]'' — by His driver; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upanītam&tab=syno_o&ds=1 upanītam]'' — brought; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]'' — His; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratham&tab=syno_o&ds=1 ratham]'' — chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āruhat&tab=syno_o&ds=1 āruhat]'' — He mounted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=garuḍa&tab=syno_o&ds=1 garuḍa]'' — of Garuḍa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhvajam&tab=syno_o&ds=1 dhvajam]'' — whose flag.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:49, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 13

nirgamayyāvarodhān svān
sa-sutān sa-paricchadān
saṅkarṣaṇam anujñāpya
yadu-rājaṁ ca śatru-han
sūtopanītaṁ sva-ratham
āruhad garuḍa-dhvajam


SYNONYMS

nirgamayya — making go; avarodhān — wives; svān — His; sa — with; sutān — their sons; sa — with; paricchadān — their baggage; saṅkarṣaṇam — Lord Balarāma; anujñāpya — taking leave of; yadu-rājam — the King of the Yadus (Ugrasena); ca — and; śatru-han — O killer of enemies (Parīkṣit); sūta — by His driver; upanītam — brought; sva — His; ratham — chariot; āruhat — He mounted; garuḍa — of Garuḍa; dhvajam — whose flag.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O slayer of enemies, after He had arranged for the departure of His wives, children and baggage and taken leave of Lord Saṅkarṣaṇa and King Ugrasena, Lord Kṛṣṇa mounted His chariot, which had been brought by His driver. It flew a flag marked with the emblem of Garuḍa.


PURPORT

Having accepted Uddhava's proposal, Lord Kṛṣṇa first proceeded with His wives, family and entourage to the royal city of Indraprastha, the capital of the Pāṇḍavas. The rest of this chapter describes Lord Kṛṣṇa's journey to that city and how He was received there by His loving devotees. In Indraprastha Lord Kṛṣṇa explained to the Pāṇḍavas His plan to first kill Jarāsandha and then perform the Rājasūya sacrifice, and with their full agreement He proceeded, with Bhīmasena, to settle accounts with the wicked king.

Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that Lord Kṛṣṇa's wives had also been invited to the Rājasūya sacrifice and were eager to go. The description of the colorful royal procession begins with the following verse.



... more about "SB 10.71.13"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +