SB 10.70.16: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''īkṣitaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īkṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 īkṣitaḥ]'' — looked upon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antaḥ&tab=syno_o&ds=1 antaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pura&tab=syno_o&ds=1 pura]'' — of the palace; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strīṇām&tab=syno_o&ds=1 strīṇām]'' — of the women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrīḍa&tab=syno_o&ds=1 vrīḍa]'' — shy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prema&tab=syno_o&ds=1 prema]'' — and loving; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣitaiḥ&tab=syno_o&ds=1 vīkṣitaiḥ]'' — by glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛcchrāt&tab=syno_o&ds=1 kṛcchrāt]'' — with difficulty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=visṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 visṛṣṭaḥ]'' — getting free; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niragāt&tab=syno_o&ds=1 niragāt]'' — He went out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāta&tab=syno_o&ds=1 jāta]'' — appeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsaḥ&tab=syno_o&ds=1 hāsaḥ]'' — a smile; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haran&tab=syno_o&ds=1 haran]'' — removing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaḥ&tab=syno_o&ds=1 manaḥ]'' — their minds. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:48, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- īkṣito 'ntaḥ-pura-strīṇāṁ
- sa-vrīḍa-prema-vīkṣitaiḥ
- kṛcchrād visṛṣṭo niragāj
- jāta-hāso haran manaḥ
SYNONYMS
īkṣitaḥ — looked upon; antaḥ-pura — of the palace; strīṇām — of the women; sa-vrīḍa — shy; prema — and loving; vīkṣitaiḥ — by glances; kṛcchrāt — with difficulty; visṛṣṭaḥ — getting free; niragāt — He went out; jāta — appeared; hāsaḥ — a smile; haran — removing; manaḥ — their minds.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The palace women would look upon Lord Kṛṣṇa with shy, loving glances, and thus He would get free from them only with difficulty. He would then set off, His smiling face captivating their minds.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī describes this scene as follows: "The shy, loving glances of the palace women, hinting at their agitation, implied, 'How can we tolerate this torment of being separated from You?' The idea here is that because the Lord was captured by their affection, He smiled, indicating 'My dear restless ladies, you are so overwhelmed by this little bit of separation. I am coming back later today to enjoy with you.' And then, with His smile captivating their minds, He got away only with difficulty, freeing Himself from the bondage of their loving glances."