SB 10.69.18: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''dṛṣṭam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭam&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭam]'' — seen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghri&tab=syno_o&ds=1 aṅghri]'' — of feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yugalam&tab=syno_o&ds=1 yugalam]'' — pair; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janatā&tab=syno_o&ds=1 janatā]'' — for Your devotees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apavargam&tab=syno_o&ds=1 apavargam]'' — the source of liberation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahma&tab=syno_o&ds=1 brahma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ādibhiḥ]'' — by persons such as Lord Brahmā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdi&tab=syno_o&ds=1 hṛdi]'' — within the heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicintyam&tab=syno_o&ds=1 vicintyam]'' — meditated upon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agādha&tab=syno_o&ds=1 agādha]'' — unfathomable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bodhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 bodhaiḥ]'' — whose intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁsāra&tab=syno_o&ds=1 saṁsāra]'' — of material life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kūpa&tab=syno_o&ds=1 kūpa]'' — in the well; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patita&tab=syno_o&ds=1 patita]'' — of those who are fallen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttaraṇa&tab=syno_o&ds=1 uttaraṇa]'' — for deliverance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avalambam&tab=syno_o&ds=1 avalambam]'' — the shelter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhyāyan&tab=syno_o&ds=1 dhyāyan]'' — constantly thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=carāmi&tab=syno_o&ds=1 carāmi]'' — I may travel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugṛhāṇa&tab=syno_o&ds=1 anugṛhāṇa]'' — please bless me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — so that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smṛtiḥ&tab=syno_o&ds=1 smṛtiḥ]'' — remembrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syāt&tab=syno_o&ds=1 syāt]'' — may be. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:46, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 18
- dṛṣṭaṁ tavāṅghri-yugalaṁ janatāpavargaṁ
- brahmādibhir hṛdi vicintyam agādha-bodhaiḥ saṁsāra-kūpa-patitottaraṇāvalambaṁ
- dhyāyaṁś carāmy anugṛhāṇa yathā smṛtiḥ syāt
SYNONYMS
dṛṣṭam — seen; tava — Your; aṅghri — of feet; yugalam — pair; janatā — for Your devotees; apavargam — the source of liberation; brahma-ādibhiḥ — by persons such as Lord Brahmā; hṛdi — within the heart; vicintyam — meditated upon; agādha — unfathomable; bodhaiḥ — whose intelligence; saṁsāra — of material life; kūpa — in the well; patita — of those who are fallen; uttaraṇa — for deliverance; avalambam — the shelter; dhyāyan — constantly thinking; carāmi — I may travel; anugṛhāṇa — please bless me; yathā — so that; smṛtiḥ — remembrance; syāt — may be.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Now I have seen Your feet, which grant liberation to Your devotees, which even Lord Brahmā and other great personalities of unfathomable intelligence can only meditate upon within their hearts, and which those who have fallen into the well of material existence resort to for deliverance. Please favor me so that I may constantly think of You as I travel about. Please grant Me the power to remember You.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa had asked Nārada Muni, "What can We do for you?" and here Nārada answers. Nārada Muni is a pure devotee of Lord Kṛṣṇa, and thus his request is sublime.